– Сам вижу! – огрызнулся Дин.
Он бросил взгляд на Бобби, который явно не сможет преследовать вендиго по горячему следу.
– И пока у тебя нет того, что двигалось бы раз в сто быстрее, чем мы, нам его не догнать.
Бобби отполз от горящего кустарника. Сосновые иглы тлели, огонь распространялся. Дин бросил огнемет на землю, кинулся к Бобби и оттащил подальше.
– Чертов вендиго сломал мне ребра, – проворчал Бобби.
Сэм начал затаптывать пламя, и Дин присоединился к нему, забрасывая огонь грязью. Сосновая хвоя вспыхивала невероятно быстро, и Дин, сняв куртку, принялся тушить разгоравшийся огонь.
Они так увлеклись борьбой с огнем, что не услышали, как сзади кто-то подошел. Раздался звук, с которым взводят пистолетный курок, а за ним последовал крик:
– Парни, какого черта вы делаете?!
Дин обернулся и наткнулся на ствол револьвера тридцать восьмого калибра.
Глава 5
Рейнджер целилась в Дина из револьвера. Она была миниатюрной, с аккуратно причесанными светлыми волосами, но держалась так, что Дин сразу понял: что спорить с ней не стоит. За спиной у нее был огромный туристический рюкзак, который кажется, весил вдвое больше, чем она.
– Пытаемся потушить огонь, – проговорил Сэм, примирительно вскинув руки.
Рейнджер направила револьвер на него:
– Я слышала выстрелы.
Бобби встал, поморщившись от боли.
– Это я, – сказал он. – Увидел оленя.
– А огонь?
Дин улыбнулся так доброжелательно, как только мог. Огнемет валялся всего в паре метров от него. Он украдкой посмотрел на него. К счастью, в густых кустах огнемета не было видно.
– Я случайно выронил сигарету.
– Ты куришь? – недоверчиво спросила рейнджер.
– О да. Как паровоз. Но пытаюсь бросить.
– Если вы, придурки, решили выкурить из леса дичь, я такой штраф выпишу, что вам придется заложить прабабушкины зубы, чтобы расплатиться.
Дин замахал руками:
– Ничего подобного! Бэмби в полной безопасности.
Рейнджер подняла бровь:
– А твой приятель только что сказал, что стрелял в оленя.
Дин переступил с ноги на ногу:
– А Бэмби разве олень? – он умоляюще посмотрел на брата, но тот только безнадежно пожал плечами. – Я думал, Бэмби – это просто… Бэмби.
Рейнджер опустила пистолет. Она точно подумает, что они непроходимые тупицы.
– Ладно, давайте все это потушим, – проговорила она.
Сбросив гигантский рюкзак на землю, рейнджер вытащила маленькую лопатку и принялась забрасывать пламя землей. Вскоре огонь был остановлен. И тут ее взгляд упал на вещи Винчестеров. Дин оставил свою сумку открытой, и в ней были отлично видны серебристый пистолет, дробовик, бутылка святой воды, короткий меч, большой нож и еще несколько бутылей бензина для коктейлей Молотова.
Из приоткрытого рюкзака Бобби выглядывали запасная винтовка и ствол помпового дробовика Моссберга.
Рюкзак Сэма остался застегнутым.
«Спасибо тебе, Боже, за маленькие чудеса», – подумал Дин.
– Да у вас, ребята, похоже, намечается большая вечеринка, – заметила рейнджер. – Для чего вам все эти пушки?
Ответил Бобби, стиснув зубы от боли и небрежно упираясь рукой в бок:
– Мы слышали, что здесь бродит медведь-шатун. Хотели подстраховаться.
Рейнджер окинула взглядом их вещи:
– У вас есть разрешение на весь этот арсенал?
– Разумеется, – тут же откликнулся Бобби.
– Против медведей эффективнее всего перцовый аэрозоль. |