Она подтвердила, что семнадцатого июля продала бланк для завещания Уильяму Эрлу, помощнику садовника в Стайлз.
Затем выступили Уильям Эрл и Манинг. Они рассказали, что подписались под каким-то документом. Манинг утверждал, что это было в 4.30, Уильям же считал, что это произошло немного раньше.
После них была вызвана Цинция Мердок. Ей почти нечего было добавить к предыдущим показаниям, поскольку до того, как ее разбудила Мэри Кавендиш, девушка вообще не подозревала о случившемся.
- Вы даже не слышали, как упал столик?
- Нет, я спала очень крепко.
Судья улыбнулся.
- Люди с чистой совестью всегда спят крепко. Спасибо, мисс Мердок, у нас больше нет вопросов.
Следующей выступала мисс Ховард Она показала письмо, которое миссис Инглторп послала ей вечером 7 июля. Мы с Пуаро уже видели его раньше. В нем не содержалось ничего нового. Ниже я привожу текст письма.
17 июля
Стайлз Корт Эссекс
Дорогая Эвелин, конечно, трудно забыть все, что Вы наговорили тогда о моем любимом муже, но я стара и очень привязана к Вам, поэтому мне бы хотелось поскорее восстановить наши былые отношения,
С наилучшими пожеланиями - Эмили Инглторп.
Письмо было передано присяжным, которые внимательно прочитали его.
- Боюсь, что пользы от этого документа немного, - со вздохом сказал судья. - Здесь нет даже упоминания о событиях, происходивших в тот день.
- Все и так предельно ясно, - произнесла мисс Ховард. - Из письма видно, что бедняжка Эмили в тот день впервые поняла, что ее водят за нос.
- Но в письме нет ни единого слова об этом, - возразил судья.
- Потому что Эмили была не тем человеком, который может признать себя не правым. Но я-то ее знаю. Она желала моего возвращения. Но признать, что я была права, не могла. Большинство людей страдает этим недостатком. Я сама, например.
Мистер Уэллс и несколько присяжных усмехнулись. Да, безусловно, мисс Ховард умела общаться с людьми.
- Я только не пойму, к чему вся эта канитель? Пустая трата времени, да и только! - сказала мисс Ховард и негодующе посмотрела на присяжных. - Слова, слова, слова, хотя все мы прекрасно знаем, что...
Судья торопливо перебил ее.
- Спасибо, мисс Ховард, спасибо. Вы можете идти. Мне показалось, что он даже облегченно вздохнул, когда Эви села на место.
Теперь настала очередь рассказать о подлинной сенсации, случившейся в тот день.
Судья вызвал Альберта Мэйса, помощника аптекаря. Это был тот самый взволнованный юноша, который приходил к Пуаро. В ответ на первый вопрос судьи молодой человек рассказал, что он дипломированный фармацевт, но в здешней аптеке работает недавно, сменив своего предшественника, которого призвали в армию.
Закончив с предварительными формальностями, судья перешел непосредственно к делу.
- Скажите, мистер Мэйс, в последнее время вы продавали стрихнин кому-нибудь, кто не имел на это специального разрешения?
- Да, сэр.
- Когда это было?
- В понедельник вечером.
- Вы уверены, что в понедельник, а не во вторник?
- Да, сэр, в понедельник, шестнадцатого числа.
- И кому же вы продали стрихнин? Весь зал замер в напряжении.
- Мистеру Инглторпу. |