Изменить размер шрифта - +
Но вдруг быстрое, как молния, течение подхватило инженера и понесло к северу После четверти часа упорной борьбы он пошел ко дну, увлекая Топа за собой в пучину С этого мгновения и до той минуты, когда он очнулся среди своих товарищей, Сайрес Смит ничего уже не помнил.
     - Однако, -  заметил Пенкроф, -  вас, несомненно, выбросило на берег и вы нашли в себе силы дойти до этого места Ведь Наб видел отпечатки ваших шагов.
     - Да, это так, -  задумчиво произнес инженер. -  А вы не видели других следов человека на этом побережье?
     - Ни одного, -  отвечал журналист. -  Да если бы вам и встретился случайно некий спаситель, оказавшийся на месте как раз вовремя, то не для того же он вытащил вас из воды, чтобы тотчас же покинуть!
     - Вы совершенно правы, дорогой Спилет.. Скажи, Наб, - продолжал инженер, обращаясь к своему верному слуге, - это не ты , ты не мог бы, в минуту рассеянности, когда... Нет, это вздор. Уцелел ли еще хоть один из этих следов?
     - Да, господин, -  ответил Наб, - тут, у входа, у самой дюны, в месте, защищенном от дождя и ветра. Остальные следы стерла буря..
     - Пенкроф, -  сказал Сайрес Смит, -  возьмите, пожалуйста, мои башмаки и посмотрите, подходят ли они к этим следам.
     Моряк исполнил просьбу инженера. Харберт и Пенкроф, под предводительством Наба, отправились к тому месту, где негр видел следы. Когда они ушли, Сайрес Смит сказал журналисту:
     - Произошли необъяснимые вещи.
     Да, все это действительно необъяснимо, -  ответил Гедеон Спилет - Не будем пока ломать себе голову, дорогой Спилет. Мы поговорим об этом после.
     Через несколько минут моряк, Наб и Харберт возвратились обратно. Сомневаться было невозможно: башмаки инженера точно подходили к сохранившимся следам. Следовательно, их оставил на песке Сайрес Смит.
     - Ну что .же, - сказал инженер, - значит, у меня самого была галлюцинация, жертвой которой я считал Наба. Я ты, как лунатик, не сознавая этого, и Топ по инстинкту привел меня в эту пещеру после того, как спас из морских волн . Сюда, Топ! Поди сюда, собака моя!
     Великолепное животное с громким лаем подскочило к своему господину, который ласково погладил его Нельзя не признать, что это было единственное объяснение обстоятельств, приведших к спасению Сайреса Смита. Топ по праву явился героем этого спасения Около полудня Пенкроф осведомился у инженера, можно ли его переносить. Вместо ответа Смит с усилием, свидетельствовавшим о непреклонной воле, поднялся на ноги. Однако ему сейчас же пришлось опереться на плечо моряка, чтобы не упасть. - Ну вот и хорошо, - сказал Пенкроф. - Подать сюда носилки господина инженера!
     Носилки были принесены Поперечные сучья покрыли мхом в длинными стеблями травы. Затем Сайрес Смит был положен на носилки, и маленький отряд направился к берегу. Один конец носилок нес Пенкроф, другой - Наб.
     Идти предстояло восемь миль. Но так как двигаться приходилось медленно, с остановками, то расстояние до Труб могло быть пройдено не менее чем за шесть часов.
     Как и накануне, дул сильный ветер, но дождь, к счастью, прекратился Приподнявшись на локте, инженер оглядывал побережье и особенно внимательно всматривался в противоположную от моря сторону Он не разговаривал, а только смотрел, и вид местности, неровности почвы, лес и различные продукты природы отчетливо запечатлелись в его мозгу Часа через два усталость, однако, взяла свое, и Сайрес Смит заснул на носилках В половине пятого экспедиция достигла срезанной грани стеньг и вскоре была уже у Труб Все остановились. Носилки положили на песок Сайрес Смит спал так крепко, что не проснулся К величайшему своему удивлению, Пенкроф убедился, что вчерашний ураган сильно изменил вид местности.
Быстрый переход