— Я думаю, что удачно выбрался из переделки. Спасибо тебе! А как ты оказался здесь?
— Я искал своего товарища, и случайно увидел тебя за изгородью. Обамби подсказал мне, что ты тот самый парень, который спас меня от льва, и я был рад помочь тебе.
— Кого ты ищешь?
— Своего товарища Смита.
— Где он?
— Если бы я знал, то не стал бы искать. Он ушел и заблудился. Его нет уже со вчерашнего полудня.
— Расскажи мне, как все произошло, — попросил Тарзан. — Возможно, я смогу помочь тебе.
— Это как раз то, о чем я намереваюсь тебя попросить, — сказал Стрелок. — Я знаю дорогу к югу от Мэдисон-стрит, а здесь я просто болван. Я не представляю себе, где его искать. Взгляните-ка на эти горы. Если ты охотишься за парнем, ты можешь повстречать его на углу Оук и Полк-стрит, а здесь… Сейчас я расскажу, как все произошло.
Он кратко рассказал все, что ему было известно об исчезновении Лафайэта Смита.
— Он вооружен? — спросил Тарзан.
— Я думаю, что да.
— Что ты имеешь в виду?
— Он взял с собой блестящий, похожий на игрушку пистолет. Если бы кто-нибудь выстрелил в меня из него, и я бы узнал об этом, я бы положил его на колено и отшлепал.
— Он может помочь ему добыть пищу, — сказал Тарзан. — А это, я думаю, для него наиболее важно. Ему нужно опасаться людей и голода больше всего, а остальное не так страшно. Где ваш лагерь?
Денни кивнул на юг.
— Там, — сказал он.
— Тебе лучше идти туда и ждать, чтобы Смит мог обнаружить тебя, если он отыщет дорогу, и где я смогу найти тебя, если я его обнаружу.
— Я хочу помочь тебе в поисках. Он — хороший парень, хотя и слишком правильный человек.
— В одиночку я смогу передвигаться быстрее, — сказал человек-обезьяна, — а кроме того, если ты отправишься искать его, то скорее всего мне и тебя придется отыскивать.
Стрелок усмехнулся.
— Да, ты недалек от истины, — ответил он. — Хорошо, я иду в лагерь и жду тебя там. А ты знаешь, где лагерь?
— Я отыщу его! — ответил Тарзан. Он повернулся к Обамби, которому задал несколько вопросов на диалекте языка банту.
Затем он снова повернулся к Денни.
— Сейчас я знаю расположение вашего лагеря. А ты понаблюдай за парнями из той деревни и не разрешай своим людям уходить далеко из-под защиты твоего автомата.
— Зачем? — потребовал ответа Денни.
— Ты знаешь, что это за люди? Наверно, нет. Они грабители, убийцы и работорговцы, — ответил Тарзан.
— Черт побери! — воскликнул Стрелок. — Оказывается в Африке тоже есть гангстеры, не так ли?
— Я не знаю, что такое гангстер, — ответил Тарзан, — но там, где эти люди, там всегда совершается преступление.
Он повернулся и, не прощаясь, отправился вверх в направлении гор.
— Черт побери, — пробормотал Стрелок. — Этот парень разбирается в людях.
— Что, господин? — спросил Обамби.
— Заткнись! — предостерег его Денни. Стрелок и Обамби добрались до лагеря во второй половине дня. Уставший, со стертыми ногами, белый, однако, быстро шел вперед, опасаясь, чтобы ночь не застала их до того, как они дойдут до места, ибо Денни, как и все горожане, находил что-то особенно гнетущее и наводящее страх в мистических звуках и тишине ночной природы.
Ему хотелось попасть к огню и людям до захода солнца, и поэтому двое людей прошли расстояние за гораздо меньший промежуток времени, чем обычно. |