Изменить размер шрифта - +

Да пропади оно все пропадом, здесь совсем как в аду, — прошептал Чек упавшим голосом.

Боишься? — насмешливо откликнулся в темноте Манджаро.

Не… ну разве немножко…

Я тоже чуть-чуть…

А я, может, больше чем чуть-чуть, — тихонько рассмеялся Чек. — Да что там говорить, перетрусил порядочно. Ну ничего. Как-нибудь обойдется…

Манджаро шел впереди. Луч фонарика, проникая в густую тьму, рассекал ее светлыми полосками. Вскоре мальчики были уже внизу, Осветив изгиб стены, Манджаро показал товарищу начертанный тут таинственный знак.

Отсюда начинается коридор, отмеченный квадратами.

Точно, — подтвердил Чек.

Двинем туда. Обойдемся без нитки, видны знаки.

Чек в ответ только молча кивнул. Они бодро двинулись вперед, подгоняемые любопытством и едва сдерживаемым волнением. Блеклый свет фонарика освещал им путь. Было душно, и казалось, мрачный свод подземелья все снижается, стараясь пригнуть их к земле. Два смельчака, затерянные в лабиринте подземных коридоров, примолкли.

Вдруг Манджаро на мгновение остановился.

Вчера я дошел вот до этого места, здесь нитка оборвалась. — Нагнувшись, он поднял с пола белую нитку.

Идем дальше, — поторопил Чек, но голос прозвучал как-то неуверенно. Чек посмотрел вперед. Взгляд его, скользнув по белому пучку света, уперся в непроглядную стену мрака, и Чек почувствовал, как у него от страха сдавило горло. Он с отвращением сплюнул, будто пытаясь выплюнуть проникавший в него страх.

Внезапно коридор круто пошел вниз.

— О, мы прямиком спускаемся в преисподнюю, — проворчал Чек.

Манджаро молчал, глядя прямо перед собой. Он побледнел, губы его слегка подрагивали.

— Может, теперь первым пойду я? — предложил Чек.

Не ожидая ответа, он обогнал приятеля и быстро двинулся вниз по крутому спуску, через несколько десятков шагов сменившемуся столь же крутыми ступеньками.

Манджаро нагнал Чека. Придержав его за плечо, он приложил к губам палец, призывая к молчанию, и стал внимательно к чему-то прислушиваться.

Откуда-то из глубины, словно из-под земли, доносилось глухое прерывистое лязгание.

— Что это? — прошептал Чек.

Манджаро недоуменно пожал плечами. Они молча вслушивались в томительную тишину, нарушаемую равномерным лязганием. Казалось, что-то стучит и звякает в них самих, лишая их остатков мужества, и мальчики словно приросли к месту, не в силах сделать дальше хотя бы один шаг. Но тут лязганье смолкло, сменившись еще более тягостным безмолвием.

Чек взглянул на Манджаро. Старший инспектор выглядел таким ошеломленным, что Манюсь невольно хихикнул.

Не дури, — услышал он дрожащий голос Манджаро.

Что это было?

В ответ Манджаро лишь неопределенно махнул рукой.

Чек первым двинулся с места, предусмотрительно нащупав ногой дорогу, будто входил в холодную воду. Он осторожно продвигался вперед, как вдруг луч фонарика выхватил из темноты перед ним глухую стену. Чеку показалось сначала, что они попали в тупик, но луч фонарика, описав дугу, высветил в стене узкую, уходящую влево щель.

Мальчики вновь остановились и обменялись вопросительными взглядами. Что делать? Следовать ли им дальше либо отступить и вернуться назад?

Чек уже готов был отступить, когда услышал за спиной шепот Манджаро:

— Может, вернемся?

Движимый чувством противоречия, Чек направился к щели. Глазам мальчиков открылся узкий, залитый водой проход. Перебравшись по колено в холодной воде на другую сторону прохода, Чек увидел нарисованных мелом на стене двух летучих мышей. Обернувшись, он заметил в свете фонаря бледное лицо Манджаро и беззвучно рассмеялся. Его самого одолевал страх, но в то же время неудержимо тянуло к опасным приключениям.

Быстрый переход