Изменить размер шрифта - +
Немного отдохнув, Фрэнк и Джо, умалчивая, конечно, о наиболее опасных моментах, начали повествование о своих приключениях, в, том числе и о поисках цирка Зелемайера.

— Чет рассказывал нам все это немного по-другому,—подмигивая, заметила миссис Харди.— Но я думаю, его рассказ недалеко ушел от вашего,

— Чет вернулся в Бейпорт? — спросил Фрэнк.

— Да. Отец решил, что на новом этапе ему лучше обойтись без Чета. Но Чет по-прежнему занимается вашим делом и расспрашивает всех подряд о цирке Зелемайера.

— Это хорошо,— кивнул Фрэнк.— Возможно, когда-то этот цирк выступал и в Бейпорте.

— Господи Боже мой! — воскликнула тетя Гертруда.— Я совсем забыла сказать Чету о миссис Хендрикс. Она ничего не пропускала, пока у нее не обострился артрит.

— Чего она не пропускала? — удивился Джо

— Ни одного циркового представления, разумеется,— ответила тетка.

— Своего рода цирковая фанатка,— сказала миссис Харди, и братья с удивлением взглянули на нее.

— Ну,— смутившись, сказала миссис Харди,— когда живешь в доме, где обитают два подростка невольно начинаешь выражаться несколько не обычно.

Ребята засмеялись.

— А как связаться с миссис Хендрикс? — спросил Фрэнк.

Миссис Харди подошла к телефону, набрала номер и передала сыну трубку.

— Здравствуйте,— сказал Фрэнк, услышав приятный, хотя и несколько дрожащий женский голос.— Это Фрэнк Харди… она хорошо себя чувствует… мама тоже… Нет, ничего не случилось. Просто мне хочется узнать, помните ли вы выступление одного цирка в нашем городе.

Фрэнк в нескольких словах пояснил, о каком цирке идет речь. Когда он выслушал ответ миссис Хендрикс, брови его удивленно поднялись,

— Да. Продолжайте! Пожалуйста, продолжайте… И вы помните кита? Миссис Хендрикс, прошу вас, расскажите все, что вам удастся вспомнить.

Поблагодарив миссис Хендрикс, Фрэнк повесил трубку, схватил тетю Гертруду в охапку и пустился с ней в пляс по комнате.

— Боже мой, Фрэнк! Ты совсем спятил! — запротестовала тетя.— Осторожнее, не разбей мне очки!

— Рассказывай скорее! — крикнул Джо.

— О'кей. Слушайте внимательно, — ответил Фрэнк, когда бедная тетя Гертруда без сил опустилась на стул.— Цирк Зелемайера выступал в Бейпорте много лет назад, на территории старой ярмарки, примыкающей к тому месту, где строится новый супермаркет. Цирк разорился, и актеры разбрелись кто куда. А чучело кита, которое они выставляли на обозрение, там же и зарыли, потому что оно никому не было нужно.

— Вот это новость! Надо немедленно поделиться ею с дядей Элмером. Дядя Элмер!

— Побереги голос, Джо,— предупредила тетя Гертруда.— Дяди Элмера больше нет с нами.

На лицах ребят появилась растерянность.

— Он умер? — спросил Фрэнк.

— Конечно, нет. Он уехал. Сбежал.

— Это верно,— подтвердила миссис Харди,— Два дня назад он просто исчез, не сказав никому ни слова. Мы нашли на комоде записку, где он извиняется, что не может остаться и встретиться с Фентоном.

Миссис Харди принесла записку и показала ее сыновьям.

— Не очень вежливо с его стороны,— сказал Фрэнк.

Тетя Гертруда с жаром его поддержала.

— Куда уж хуже! Он с таким аппетитом поглощал мой яблочный пирог, что я не сомневалась, что он попрощается перед отъездом. Не настоящий он Харди, только и всего!

— В каждой семье не без урода,— стараясь свести все к шутке, сказал Джо.

Однако дядя Элмер тут же вызвал у братьев подозрения.

— Из дома ничего не пропало? — осторожно спросил Фрэнк.

Миссис Харди заверила их, что ничего не украдено и что ни записи, ни картотека Фентона Харди не тронуты.

Быстрый переход