Я похлопала его по плечу, не зная, что сказать. Ситуация была не из легких. В самом деле, чем я могла бы его утешить? В чем-то он был прав. Убиты уже четверо и преступника так и не обнаружили.
— Ужасно, — пробормотала я, в то время, как Люк обхватил меня руками и принялся всхлипывать на моем плече.
Что говорить и что делать в таком случае, я не знала. Мне было очень неловко и в то же время одолевали мрачные предчувствия. До сих пор история не затрагивала меня лично. Всех жертв я, разумеется, знала, но ни с кем близко не общалась. Но Бэсси, она ведь моя подруга! Мы дружили с ней с первого класса!
— Что здесь происходит? — спросил сошедший вниз инспектор Харт.
Растерянный Фрэд в двух словах ввел его в курс дела.
— Мистер Дейвис, — Харт неделикатно отодвинул меня в сторону, — что с вашей женой?
— Она пропала, — уже спокойнее отозвался Люк.
— Когда?
— Сегодня утром я вернулся домой после ночной смены. Бэсси не было дома. Постель разобрана, но даже не смята. Такое впечатление, что она не ложилась спать. Так что, я думаю, она пропала вечером.
— Почему вы решили, что ее похитили? — продолжал задавать вопросы инспектор, косясь в мою сторону гневным взглядом.
Но я вовсе не собиралась уходить.
— У моей жены нет привычки уходить из дома в одной ночной рубашке, — запальчиво отозвался Люк, — я просмотрел ее вещи, все на месте. Куда она могла бы деться?
— Дьявол, — еле слышно пробурчал инспектор и повернулся ко мне, — Дэннингс, я же сказал: топайте отсюда.
— Не могу, — честно отозвалась я и подняв фотоаппарат, сделала снимок.
Боюсь, я выбрала неудачное время. Это подействовало на него, как на быка — красная тряпка. Он зарычал и кинулся на меня. Я увернулась, спрятавшись за спину ничего не понимающего Люка.
— Эй-эй, — неуверенно сказал он, — в чем дело? Инспектор, что вы намерены предпринять?
— Свернуть ей шею, — пояснил Харт, — убери эту штуку, Дэннингс, мать твою.
— Ладно-ладно, — я спрятала фотоаппарат, — не нужно так заводиться.
— Кто заводится?! — взревел он, — что ты вообще здесь делаешь?
— Бэсси — моя подруга и меня очень волнует ее судьба, — честно сказала я.
— Ненавижу репортеров, — сообщил Харт таким тоном, словно никто не знал об этом до сего заявления, — просто не выношу.
— Зато я вас обожаю, — вполголоса прошипела я.
Не стоило стараться, это услышали все, даже Фрэд, по-прежнему находящийся на своем месте. Он сдержал улыбку, отвернувшись в сторону. А Харт перекосился.
— Инспектор, — выступил вперед Люк, — что вы намерены предпринять для поисков моей жены?
— Сперва следует поискать ее в городе, — пробурчал тот, остывая, — вполне возможно, что она просто ушла от вас.
У Люка сделалось такое лицо, что я в кои веки начала опасаться за здоровье инспектора Харта. Поэтому я вмешалась, сказав:
— Она не могла уйти в одной ночной рубашке. У нее было достаточно времени для того, чтобы одеться.
— Тебя не спрашивают! — вновь завелся Харт с пол оборота, — кто здесь полицейский?
— Ты, — я тоже перешла на «ты», в конце концов, я знала его с детства.
— Вместо того, чтобы препираться, лучше бы занялись поисками моей жены! — повысил голос Люк, — пока вы тут спорите, ее там убивают!
— И что я могу сделать, по-вашему? — повернулся к нему Харт, — если б я знал, где он скрывается, то не стал бы тут стоять и выслушивать эту чушь! Он бы давно сидел в камере!
— Для начала нужно осмотреть дом Дейвисов, — вновь вмешалась я, — может быть, этот тип оставил хоть какие-то улики. |