Его могло бы покоробить такое откровенное любопытство, но бесхитростность девушки была совершенно очаровательна.
— Эти платья для жены и воспитанницы моего дяди. Они обе находятся в Техасе, в Вашингтоне-на-Бразосе.
— Ах, так вы из Техаса, месье. И какие фасоны вас интересуют?
— Ну, эти платья в подарок, чтобы отпраздновать мой первый успех — удачную продажу скота. Я имею в виду что-нибудь нарядное, цена не имеет значения. Но я не могу ждать: мы завтра уезжаем в Техас.
Девушка нахмурила черные брови.
— И какого же размера эти две счастливые молодые леди? Дэвид оценивающе посмотрел на стоявшую напротив девушку.
— У жены моего дяди почти такой же размер, как у вас, но возможно, она дюйма на два выше ростом. Только есть одна маленькая проблема. — Дэвид неловко указал на свой живот.
Мадемуазель Лилиана рассмеялась:
— Она в положении, месье? У меня есть как раз то, что нужно.
Дэвид видел, как девушка метнулась в заднюю часть магазина, шелестя зелеными юбками, и исчезла за занавеской. Он улыбнулся. Живая, очаровательно юная мадемуазель Лилиана так напоминала ему Марию! Глядя на юную француженку, Дэвид понял, как соскучился по Марии. За лето он гораздо лучше узнал девушку во время уроков музыки и совместных поездок к мексиканцам.
Мадемуазель Лилиана вернулась в комнату и принесла светло-голубое платье.
— Полюбуйтесь на это, месье Эшленд. Как раз то что надо для маленькой maman.
Дэвид с восхищением смотрел на переливающееся голубое платье.
— Да, великолепно! Я его беру.
Француженка осторожно повесила платье на вешалку.
— Теперь, месье, для другой леди. Вашей amour?
Дэвид улыбнулся. У него почему-то не хватало духу поправить эту милую девушку в ее заблуждении. Или это не было заблуждением?
— Мария очень напоминает вас. То, что вы выбрали бы для себя, как мне кажется, пойдет и ей.
— Мария? Ваша возлюбленная испанка?
— Мексиканка.
— А, понимаю. Кажется, припоминаю, у нас что-то есть…
Девушка снова скрылась за портьерой. Через несколько мгновений она вернулась с красно-черным платьем, переброшенным через руку.
— Для сеньориты! Это платье от самого лучшего кутюрье в Испании, месье. — С сияющим лицом она приложила к себе яркое платье.
Дэвид смотрел на мадемуазель Лилиану, и ему казалось, будто он видит Марию.
Затем, глядя на пышную юбку, Дэвид нахмурился.
— Немного длинновата, вы не находите? Француженка пожала плечами и улыбнулась:
— Ах, месье, это небольшая переделка — укоротить подол. К завтрашнему дню будет готово. Для вас я буду жечь лампу за полночь.
Дэвид рассмеялся.
— Вы очень деловая и милая девушка, мадемуазель Лилиана.
— Merci, месье. — Отложив в сторону платье, девушка подошла к полке и достала коробку. — Эти дополнения прислали из Испании вместе с платьем. Посмотрите!
Дэвид увидел мантилью из черного кружева, прикрепленную к гребню из эбенового дерева.
— Да! — взволнованно произнес он. Я беру это! Мадемуазель Лилиана рассмеялась:
— Но это еще не все, месье. Вот главное!
С этими словами она достала из коробки веер, раскрыла его и кокетливо приложила к груди. Он рассмотрел на веере атласный медальон, на котором была изоб ражена прелестная сеньорита с черными волосами и смеющимися глазами.
— Мария! — вырвалось у него.
— А, эта атласная камея напоминает вам вашу сеньориту, — обрадовалась продавщица. — Ваша возлюбленная — само совершенство, не так ли, месье?
— Моя возлюбленная, — повторил Дэвид, улыбаясь. |