Изменить размер шрифта - +

   — Хорошо, — сказал Боннэ после некоторого колебания. — Но я ничего не подпишу, пока не получу все сполна. Мне причитается триста франков.
   — Ладно. Триста франков. Вы их получите.
   Равик повесил трубку.
   — Сожалею, что вам пришлось все это выслушать, — сказал он женщине. — Но по-другому поступить было нельзя. Этот человек нам нужен.
   Женщина уже рылась в сумке.
   — Ничего, — ответила она. — Для меня это не ново. Вот деньги.
   — Подождите. Сейчас он придет. Тогда и дадите.
   — А сами вы не могли бы выписать свидетельство о смерти?
   — Нет. Это может сделать только французский врач. Лучше всего тот, кто его лечил.
   
   
   
   Когда Боннэ закрыл за собой дверь, в комнате внезапно сделалось тихо. Гораздо тише, чем бывает, когда уходит всего лишь один человек. Шум

автомобилей на улице стал каким-то приглушенным, словно ударялся о стену плотного воздуха и с трудом просачивался сквозь нее. Кончилась суета

прошедшего часа, и только теперь присутствие мертвеца стало ощутимым. Дешевый номер отеля наполнился его властным молчанием, и было не важно,

что он одет в пижаму из блестящего красного шелка, точно клоун, выряженный в шутовской наряд. Мертвый, он здесь царил. Важно было другое — он не

двигался. Все живое движется, а то, что движется, может быть сильным, изящным или смешным, ему недоступно лишь одно — отрешенное величие

неподвижного и застывшего.
   Смерть — в ней было подлинное величие, в ней человек достигал завершенности, да и то на короткое время.
   — Вы были его женой?
   — Нет. Почему вы спрашиваете?
   — Закон. Наследство. Полиция выяснит, что принадлежит вам, что — ему. Ваше останется при вас. Его вещи будут конфискованы. Для родственников,

если они объявятся. Были у него родные?
   — Во Франции не было.
   — Вы жили с ним?
   Женщина ничего не ответила.
   — Долго?
   — Два года.
   Равик осмотрелся.
   — У вас нет чемоданов?
   — Есть... они были здесь... вот там, у стены.
   Еще вчера вечером стояли.
   — Ага, хозяин...
   Равик открыл дверь. Уборщица со щеткой отскочила назад.
   — Мамаша, — сказал он. — Для своих лет вы чересчур любопытны. Позовите хозяина.
   Уборщица начала оправдываться.
   — Вы правы, — перебил ее Равик. — В ваши годы остается одно только любопытство. Все же позовите хозяина.
   Старуха что-то пробормотала и ушла, держа перед собой щетку, как копье.
   — Мне очень жаль, — сказал Равик, — но ничего не поделаешь. Я могу показаться бестактным, но лучше уладить все сразу. Так проще, даже если вы

этого сейчас и не понимаете.
   — Понимаю, — сказала женщина.
   Равик взглянул на нее.
   — Понимаете?
   — Да.
   Появился хозяин с листком в руке. Он вошел без стука.
   — Где чемоданы? — спросил Равик.
   — Сперва счет. Вот он. Сперва надо оплатить счет.
   — Сперва чемоданы. Пока никто не отказывался платить по счету. Номер еще занят, и в следующий раз, прежде чем войти, потрудитесь постучать.
Быстрый переход