Помнится, однажды лорд…
– Халат! – Темпл выпустил Диану и начал стаскивать с приятеля пурпурный шелк. – Дай мне свой халат.
– Ну, знаешь, это уж слишком, – заныл Стью. – Одно дело дружба, другое – раздевать человека…
Диана оглянулась и увидела, что их преследователи имели несчастье толкнуть лорда Нетлстоуна, который властно преградил им дорогу и потребовал сатисфакции.
К ее удивлению, лорд Гарри, забыв о вражде с соперником, встал рядом с бароном.
Учитывая раздутое мнение Нетлстоуна о своем ранге и значимости, можно было не сомневаться, что французы блокированы до конца вечера.
– Стью, у меня нет времени на любезности. Давай сюда халат. – Темпл угрожающе прищурился.
Диана без труда догадалась о его намерении.
– Милорд, пожалуйста, помогите нам…
– Леди Диана? – Стью стянул с лица маску и вытаращил глаза.
– Да, это я.
Стью оглядел ее с головы до пят и покачал головой:
– Кто бы мог подумать! – Он посмотрел, на Темпла и усмехнулся. – Похоже, удача на твоей стороне. Мне следовало догадаться, что именно ты добудешь этот бриллиант.
– Хватит болтать, – оборвал его Темпл. – Ты собираешься нам помогать или нет?
– О да, с восторгом. – Стью снял халат и передал его Темплу, потом еще раз задумчиво посмотрел на Диану, как будто все еще не верил, что это божественное создание – та самая леди Диана Фордем, которую общество считает эксцентричной старой девой.
– Спасибо, лорд Стюарт. – Диана вежливо кивнула.
– Почту за честь, если вы будете называть меня Стью, как и все мои друзья.
– Спасибо, Стью. – Диане еще никогда не приходилось одерживать победу, и она не знала, какая это радость – когда мужчина с обожанием смотрит на тебя, а не на твое приданое.
Вот бы и Темпл…
– Стью, мне нужен не только халат, – сказал Темпл, всем своим видом выражая нетерпение.
– Сэр, но это же неприлично. Ты хочешь раздеть меня, как какую-нибудь… – Он вздрогнул и оглянулся на Диану: – О, я не хотел оскорбить вас, миледи.
– Разумеется, нет, – спокойно ответила она.
Сзади послышался возмущенный голос Нетлстоуна:
– Сэр, или вы извиняетесь, или я…
– Прочь с дороги, собака! – Один из французов выпрямился во весь рост, нависая над бароном.
Однако у Нетлстоуна не хватило ума понять, что он вступает на опасную почву.
– Вы сказали «собака»? Вы меня опять оскорбили! Я требую немедленной сатисфакции!
Диана в душе поблагодарила Нетлстоуна за то, что он отвлек преследователей, но, к сожалению, француз явно не собирался вставать под пули нищего барона. Раздраженно вздохнув, он кивнул товарищам, а затем с размаху ударил Нетлстоуна кулаком в лицо, и тот упал как подкошенный. Но если француз думал, что избавился от препятствия, он не знал характер барона: Нетлстоун тут же поднялся на колени, ругаясь, жалуясь и обещая отомстить именем всех своих благородных предков.
Разумеется, на француза это не произвело впечатления, и он двинулся было дальше, но лорд Гарри, как честный секундант, преградил ему дорогу:
– Послушайте, это не по-джентльменски… – Несмотря на самые благие намерения, Пенхем тут же получил удар в челюсть и рухнул на бывшего заклятого врага.
Расчистив путь, француз возобновил преследование сквозь возбужденную толпу.
– Темпл, – ахнула Диана, – они идут!
Маркиз одним взглядом оценил ситуацию и приказал Стюарту:
– Отвлечешь внимание, ясно?
– Я? Но я не слишком хорош как актер. |