— Так, формальная процедура. — Капитан просканировал Джесина и Джайну с явным смущением. Когда его задача была выполнена, он, однако, не посторонился.
Лея скрестила руки на груди.
— И что теперь?
— Ваш дройд, министр, — сказал капитан. — Надо проверить его системы. Возможно, он запрограммирован на убийство.
— Я, сэр? — встрепенулся Трипио. — Вы, верно, шутите.
Лея закатила глаза при одной мысли о том, что благонравный протокольный дройд может оказаться наемным убийцей.
— И сколько времени займет эта процедура?
— Не много. — Капитан взял другой сканер, с рассоединенными проводами.
— Госпожа Лея, я протестую! — Судя по тембру голоса, Трипио был близок к панике. — Если вы помните, я уже был один раз злодейски перепрограммирован в прошлом! Я ни за что не доверюсь второй раз всяким странным обследованиям!
Лея отвечала дройду, не сводя расширенных глаз с лица капитана:
— Пускай, Трипио. Пускай проверяет. И если твоя программа пострадает хоть на байт, этот человек станет причиной инцидента галактического масштаба, в котором его родная Карида явится первой мишенью для соединенных сил Новой Республики.
— Я буду предельно осторожен, министр, — пообещал капитан.
— Да, сэр, уж постарайтесь, — не унимался Трипио.
Когда их наконец пропустилили, дождь уже угомонился. Приглашенные скитались по подвесным тропам, осматривая восхитительные формы инопланетной чужеродной растительности. Небольшие таблички содержали научные наименования, прописанные на десяти различных алфавитах.
Держась за мать, Джесин и Джайна восхищенно глазели на людей в диковинных дипломатических убранствах, на экзотические растения отдаленных миров.
На пустой, ярко освещенной площадке в центре зала чудовищных размеров кактус распределял всевозможные закуски, покачивая своими толстыми усиками-колючками взад и вперед и поигрывая крохотными сандвичами, ломтиками фруктов, колбасками и печеньицами. Гости закусывали, снимая с колючек все, что поворачивалось в их сторону.
Приземистая фигура посланника Кариды была центром внимания, однако наблюдать за ним предпочитали искоса, краем глаза, лишь изредка вступая в разговор. Чувствуя возложенные на нее дипломатические обязанности. Лея вздохнула и направилась к посланнику, с детьми, семенившими по бокам.
Фурган остановил взгляд на детях и осушил свой коктейль. Лея обратила внимание, что свой стакан он наполнил из фляги-сифона на правом бедре. Фурган надавил на кнопку и нацедил себе новую порцию зеленовато-медовой жидкости. Естественно, подумала она, каждый параноик носит свое с собой. Точно такая же фляжка располагалась и на левом бедре Фургана.
— Так вот они, министр Органа Соло, знаменитые близнецы Джедаи? Джесин и Джайна — так вы, кажется, их назвали? А где же ваш третий, кажется Анакин?
Лея сморгнула, пораженная тем, что Фургану известно так много о ее семье.
— Да, с ним все в порядке — он в надежном и защищенном месте. — И хотя Лея сознавала, что Фургану нипочем не разыскать той планеты, материнский инстинкт по-прежнему вселял в нее страх.
Фурган похлопал Джайну по головке:
— Надеюсь, и эти крошки защищены так же надежно. Жаль будет, если они станут фишками в политической игре.
— Они в совершенной безопасности, — отвечала Лея, внезапно ощутив себя беспомощной. Не спуская глаз с посла, она развернула близнецов:
— А теперь пойдите поиграйте с Трипио.
— Весьма полезный познавательный опыт для молодого поколения, мистресса Лея, — живо откликнулся Трипио, подталкивая детей к растительным экспонатам. |