Изменить размер шрифта - +
Красота жены, словно бальзам, благотворно влияла на здоровье и расположение духа графа.

«Приказной тон и чтение нотаций не сделали эту своенравную колдунью более покладистой, – подумал Ричард. – Может быть, легендарное обаяние Деверо окажется более действенным?»

Войдя в тускло освещенную конюшню, Ричард увидел Кили, стоявшую у открытого стойла Мерлин, и вздохнул с облегчением. У нее по крайней мере хватило ума не поднимать тяжелое седло. Мерлин седлал Хью. А Одо в это время пытался отговорить кузину ехать в усадьбу Деверо. Когда граф приблизился, все трое обернулись и вопросительно уставились на него.

– Завтрак подан, – сказал Ричард с пленительной улыбкой на устах.

– Я никогда не завтракаю, – заявила Кили, на которую, по-видимому, не подействовали его чары.

– Не забывай, что ребенку необходимо питание.

– Я пообедаю попозже.

Отвернувшись от мужа, Кили погладила Мерлин по носу.

Ричард поставил поднос на землю. Боясь сорваться, он посчитал в уме до десяти, а затем на всякий случай продолжил счет. Он по натуре не был вспыльчивым человеком, однако жена, с ее несносным характером, легко выводила его из себя. По ее милости в нем проявлялись его худшие качества. Впрочем, и лучшие тоже.

– Неужели ты собираешься ехать в Уэльс одна? – спросил Ричард.

Обернувшись, Кили удивленно взглянула на него.

– Я не собираюсь ехать в Уэльс.

– В таком случае куда же ты отправляешься? – спросил Ричард, с трудом сдерживая себя и стараясь говорить, не повышая голоса.

– В усадьбу Деверо.

Ричард успокоился и подошел ближе.

– Мне хотелось бы поговорить с тобой, прежде чем ты уедешь, – сказал Ричард.

– Хорошо, – согласилась Кили. – Что именно ты хочешь обсудить со мной?

Ричард открыл было рот, чтобы что-то сказать, но тут раздался громкий голос Одо:

– Нет, Мерлин! Прекрати, мерзкая лошадь!

Бросив взгляд через плечо, Кили увидела, что Мерлин пожирает их завтрак.

– Успокойся, – обратилась она к кузену. – Пусть себе ест на здоровье.

– Кили, почему ты решила уехать? – спросил Ричард.

– Я уже говорила тебе об этом. Я не могу привыкнуть к жизни при дворе.

– Но почему?

Кили потупила взор, как будто испытывала смущение, высказывая свои заветные мысли.

– Жизнь при дворе разрушит наш брак. Ты или не обращаешь на меня никакого внимания, или ругаешь за совершенные мной ошибки. Может быть, живя в усадьбе Деверо, я не буду вызывать так часто недовольство у тебя.

– Это не ты вызываешь у меня недовольство, – сказал Ричард, приподняв ее голову за подбородок и вглядываясь в любимые фиалковые глаза. – По правде говоря, жизнь при дворе не кажется мне привлекательной, но я обещал Елизавете остаться здесь до Крещения. Мы вернемся в усадьбу Деверо, когда двор переедет в Ричмонд.

– Две недели, проведенные здесь, убьют меня, – промолвила Кили.

– Не преувеличивай, – сказал Ричард, проводя пальцем по ее шелковистой щеке. – Если ты останешься, я обещаю надеть ритуальное одеяние, которое ты мне подарила.

Кили некоторое время пристально вглядывалась в лицо мужа и поняла, что он говорит совершенно искренне. Ей было ясно, что муж старается подкупить ее, чтобы она осталась. Но если его так сильно беспокоит ее отъезд, может быть, их брак не так уж безнадежен?

– Пойдем, любовь моя, – сказал Ричард. – Я позавтракаю, а ты посмотришь, как я ем.

Внезапно позади них раздалось душераздирающее лошадиное ржание.

Быстрый переход