Перепрыгнув через тело
Дриопа, я оказался лицом к лицу с грозным греком.
Могучий и неуязвимый Ахилл стоял в пяти шагах от меня. Он отбросил щит, сжимая в правой руке свой сверкающий меч. Глаза мрачно поблескивали
на покрытом грязью и потом лице; доспехи покраснели от крови врагов.
"Мое время пришло", - подумал я.
Охваченный гневом и страхом, ибо, как уже было сказано, я отнюдь не герой, я устремился вперед, моля богов даровать мне силу.
Глава 18
Я ПОЛУЧАЮ СВОЕ
Но Кисеей опередил меня, взмахнув копьем. Он был вдвое сильнее меня, однако Ахилл с легкостью парировал удар. Один взмах грозного меча - и
мой друг упал мне на руки с головой, держащейся на клочке кожи, забрызгав меня кровью.
***
Меч сверкнул вновь, но тяжесть тела Киссея притянула меня к земле, и он просвистел у меня над головой.
С меня было довольно. Кроме того, мне следовало исполнить долг перед покойным другом. Сверхчеловеческим усилием я отскочил назад, волоча за
собой Киссея; еще одно усилие - и я был вне опасности.
Я не видел гибели Мулия, Эхекла, Девкалиона, Ригма, Арейфоя - обо всем этом мне рассказали впоследствии. Держа под мышкой голову Киссея и
таща его тело другой рукой, я смог добраться до нашей колесницы, которая чудом осталась там же, где мы ее покинули.
Слыша вокруг шум битвы и бросив последний взгляд на моих товарищей, все еще яростно атакующих Ахилла, я бросил в квадригу мою кровавую
ношу, вскочил на место возницы, подобрал поводья и погнал лошадей к Трое.
Я ни разу не останавливался, пока не оказался перед входом в большой мраморный дом на улице Иды, где всего несколько часов назад завтракал
с моим другом. Меня попытались задержать у ворот, а когда я ехал по городу, тысячи голосов требовали у меня новостей о сражении, женщины и дети
со всех сторон бросались ко мне, едва избегая лошадиных копыт. Но я не слушал ничьих просьб.
Когда я спрыгнул с колесницы, дверь дома распахнулась и Лимет, престарелый отец Киссея, появился на пороге, поддерживаемый Клименом.
Увидев, что я один, и поняв все по моему искаженному горем лицу и окровавленным доспехам, он воздел руки к небу с криком "Кисеей! Сын мой!" и
упал без чувств на мраморный пол.
Вдвоем с Клименом мы отнесли его в дом, поручив заботам рабов, а потом вернулись к колеснице за телом Киссея. Я вспомнил тот день, когда
возвращался с поля битвы, оставив труп моего брата Фегея на милость Диомеда, и мои глаза обожгли слезы.
В то же время я был благодарен за собственное спасение - впервые мне пришло в голову, что моя жизнь находится под особой защитой. Не богов
- я не верил в эту чушь, - а судьбы.
Пообещав Климену, что приду сам или пришлю кого-нибудь из моих друзей позаботиться о Лимете и организовать похороны Киссея, я отправился во
дворец. Колесницу я оставил на попечение Климена - она была сплошь забрызгана кровью и грязью, так что я предпочел идти пешком.
Прибыв во дворец, я стал подниматься в свои покои на втором этаже. Но в главном коридоре меня остановил начальник стражи, сообщив, что царь
Приам, услышав о моем возвращении с поля, требует моего присутствия на Скейских башнях. Я отправился туда, не снимая окровавленных доспехов.
Мое появление вызвало сенсацию. Все окружили меня, требуя новостей. Но я двинулся прямо к трону царя Приама:
- Я вернулся с поля битвы, о царь. |