|
— Нам обоим известно, что наши чувства гораздо глубже, чем кажется.
Лариса слушала, едва дыша.
— Я восхищен вашим лицом, вашими голубыми глазами, маленьким прямым носиком, изгибом ваших губ. Но мое сердце стремится к вашему сердцу, моя душа — к вашей душе. Я чувствую притягательную силу вашей души, вашего характера — все это и составляет мое к вам чувство.
Ларису бросило в дрожь от сказанного. Ей даже не важны были сами по себе слова. Главное было — невысказанное, незримо существующее между ними; казалось, с каждой минутой они становятся все ближе и ближе друг к другу. Она рассказывала графу о своем доме, о том, как искала работу, чтобы Ники мог учиться в Оксфорде. Она знала, что граф все поймет.
В конце ужина на столе появились две чашки кофе. Граф держал в руках стаканчик бренди. Докучливые официанты более не мешали говорить.
— Теперь расскажите, что произошло в Вальмоне, — попросил он.
Тихим голосом Лариса поведала, как в ее спальню пришла заплаканная няня, которая подслушала похвальбу Бернарда, что он отравил по распоряжению старого графа вино.
— Няня считает это правдой?
— Она уверена в этом.
— А вы не усомнились в том, что мой отец способен на такое?
Лариса ответила после некоторой паузы:
— Когда я в первый раз встретилась с вашим отцом и он сказал, что Вальмон принадлежит "Жан-Пьеру и что будущее всего рода зависит только от мальчика… — Лариса понимала, что делает графу больно, но продолжала: — Мне показалось, что ему безразлично ваше существование. В то же время я понимала, что прежде чем имение перейдет к Жан-Пьеру, оно должно принадлежать вам.
Девушка смолкла. Потом еще добавила:
— Потом я спросила у мадам Савици, может ли наследство после смерти вашего отца… сразу перейти к вашему сыну.
— Стало быть, вы считаете, что он решил навсегда отделаться от меня?
— Это кажется невероятным! Неслыханным! Но он питает интерес только к Жан-Пьеру!
— Я знаю это. Но не думал, что он решится на убийство!
— Поскольку ему не удалось это сейчас, — произнесла Лариса шепотом, — то он попытается сделать это в другой раз!
— Вполне вероятно, — сказал граф.
Лариса быстро повернулась к нему:
— Поэтому вам не стоит ехать в Вальмон. Это опасно, Вам следует остаться в Париже!
Лицо графа Рауля сделалось каменным, губы вытянулись в прямую линию. Он тихо сказал:
— Это не выход. Таким вещам нужно смотреть в лицо. Нужно довести наше с отцом противостояние до какого-нибудь конца.
— Но это может быть опасным для вас.
— Уже опасно. Но вы спасли меня. Неужели я смогу когда-нибудь забыть, как вы одна поехали в Париж защитить меня?
По телу Ларисы вновь пробежала дрожь.
— А теперь я вас доставлю назад. Кто-нибудь знает, что вы уехали из замка?
— Няня говорит, что Леону можно доверять. Я сказала ему, что собираюсь покататься.
— Он удивился?
— Нет. Я сказала, что мне нужно немного поупражняться и что я не спросила у старого графа позволения взять одну из его лошадей. У меня такое чувство — хотя, может быть, я и ошибаюсь, — что он меня не выдаст.
— Будем надеяться, что это так. Мне бы не хотелось, чтобы еще и вы были вовлечены в эту историю. Если отцу станет известно, что вы добры ко мне и тем более предупредили меня, то он вас в два счета выгонит!
Лариса знала, что это правда. Но было бы ужасно вернуться в Англию и ничего не узнать о развязке драмы, в которой она невольно стала действующим лицом. |