Изменить размер шрифта - +

Диана, сидевшая рядом, повела плечами. Данкен привлек ее к себе. Царап, сдвинув в сторону часть угольев, поджаривал на них с помощью Конрада рыбу, которую они с тем же Конрадом поймали в протекавшем неподалеку ручье, использовав в качестве сети рубашку Данкена.

— А где Призрак? — спросил юноша. — Крутился-крутился вокруг — и на тебе, пропал.

— Ты его больше не увидишь, — отозвалась Диана. — Он отправился в Замок.

— В какой такой Замок?

— В котором жили мы с Катбертом. Он попросил у меня разрешения.

— И что?

— Я сказала, что от меня тут ничего не зависит, так что он может действовать как ему заблагорассудится. Тем более что я не вижу способа остановить его.

— Ты повторила мои слова, — усмехнулся Данкен. — Он услышал их от меня, когда просился с нами в Оксенфорд. Странно, что он решил обосноваться в Замке. Вроде так рвался в Оксенфорд…

— Он говорил, что хочет найти дом, что ему нужно место, чтобы являться, что его повесили на каком-то чахлом деревце, а ведь в деревьях, особенно в таких кривых и низкорослых, призраки не являются…

— Сдается мне, — заметил Данкен, — я эту песню уже слышал. А что сказал бы Катберт?

— Мне кажется, он был бы доволен. Знаешь, мне так стало жалко Призрака. Бедняжка никогда не…

— Вот уж был любитель поплакаться, — хмыкнул Данкен. — Ну да ладно, ушел так ушел. Откровенно говоря, я рад, что мы от него избавились.

— А что станется с демоном? — полюбопытствовала Диана.

— Пойдет с нами. Конрад пригласил его пожить в Стэндиш-Хаусе.

— Приятно слышать. Похоже, они с Конрадом подружились. Это хорошо. Царап хоть и демон, но характер у него вполне приличный.

— Он спас Конраду жизнь, — откликнулся Данкен. — А Конрад не из тех, кто забывает о подобных вещах.

— И потом, — прибавила Диана, — вы с Конрадом первые отнеслись к нему по-доброму. До вас никто и не смотрел на него иначе как на забаву.

Мэг принесла им жареную рыбу на самодельных тарелках из березовой коры.

— Не торопитесь, — предупредила она. — Пускай немножко остынет.

— А что ты собираешься делать? — справилась Диана. — Царап идет с нами. А ты?

— Присоединяйся, — пригласил Данкен. — В Стэндиш-Хаусе наверняка найдется местечко для удалившейся от дел ведьмы.

— Нет, — покачала головой Мэг. — Я тут пораскинула мозгами и кое-что придумала. Как раз хотела поговорить с вами. Жить мне и впрямь негде, но у Эндрю была пещера. Можно ли мне поселиться в ней? Я вроде знаю, в какой она стороне. А если заплутаю, Шнырки покажет дорогу.

— Что ж, — проговорил Данкен, — по-моему, Эндрю был бы счастлив узнать, что ты поселилась в его пещере.

— Сдается мне, — продолжала Мэг, — мы с ним понимали друг друга. Помните, при первой встрече он угостил меня сыром? На том куске были следы зубов, потому что Эндрю грыз его по дороге, но все равно это был подарок от чистого сердца, и…

Ее голос пресекся. Она провела рукой по глазам, поднялась и ускользнула в темноту.

— Она любила Эндрю, — сказала Диана. — Ведьма и отшельник…

— Мы все любили его, — отозвался Данкен, — несмотря на занудливость, избытком которой он отличался.

Да, Эндрю был занудлив, однако у него не отнять мужества. Он был истинным ратником Господа, стал им еще в ту пору, когда сам себя именовал отшельником, и принял смерть, как и положено тому, кто сражается во Имя Божье.

Быстрый переход