Изменить размер шрифта - +
Только большие эстеты или люди, неспособные адаптироваться, считали повсеместное зрелище человеческих половых органов некрасивым и даже отвратительным. Теперь у всех были кильты, бюстгальтеры и тюрбаны. Последние употреблялись, чтобы покрывать голову, пока не отросли волосы. Позже тюрбаны обещали стать обычным головным убором.
Волосы отрастали повсюду, кроме лица.
Бартон очень сожалел об этом. Он всегда испытывал особую гордость за свои длинные усы и раздвоенную бороду. Он заявил, что их отсутствие в большей степени вызывает у него чувство обнаженности, чем отсутствие трусов.
– А я рада, что они исчезли, – возразила Вильфреда. – Я терпеть не могла волосы на лицах мужчин. Целовать мужчину с бородой все равно что засунуть лицо в рваный матрац.

13

Прошло шестьдесят дней. Лодку протащили через равнину на больших бамбуковых катках. Наступил день спуска на воду. «Хаджи» был почти 35 футов длиной и состоял из двух корпусов с заостренными носами, соединенных между собой платформой. Его единственная мачта несла паруса, сотканные из бамбукового волокна. Управлялся он с помощью огромного соснового весла, поскольку руль и штурвальное колесо были слишком сложны. Канаты были сделаны из единственно пригодного материала – травы, хотя вскоре можно было бы их сделать из продубленной кожи и внутренностей какой нибудь крупной речной рыбы. К передней палубе был привязан челнок, выдолбленный Каззом из соснового бревна.
Они хотели спустить лодку на воду, но Казз стал им препятствовать. Теперь он уже мог выговаривать несколько фраз на ломанном английском языке и ругаться по арабски, на хинди, суахили и итальянском, чему он научился, конечно, от Бартона.
– Нужно… Как это называется?.. Валлах!.. Что это такое?.. Убить кого нибудь, прежде чем ставить лодку на воду… Мерда… Нет слов. Бартон нак… ты дашь слово… слово… слово… убить человека, чтобы Бог Каббуркана крубемц… водяной бог… не утопил лодку… Рассердится… утопит нас… пожрет нас.
– Принести жертву? – спросил Бартон.
– Благодарю кровью своей, Бартон нак… Именно так, жертву! Перерезать горло… поставить лодку и тереть о дерево… Тогда водяной бог не будет на нас сердиться…
– Мы этого не будем делать, Казз, – покачал головой Бартон.
Казз еще некоторое время упирался, но в конце концов согласился сесть в лодку. При этом лицо его вытянулось – он очень нервничал. Бартон, чтобы его успокоить, сказал, что это не Земля, а совсем другой мир, и для того, чтобы убедиться в этом, достаточно просто внимательно осмотреться вокруг. Особенно взглянуть на звезды. Боги не обитают в этом мире, а поэтому нет причин бояться их гнева. Казз слушал и улыбался, но по нему было видно, что он ждал, что вот вот из глубины Реки поднимется жуткое лицо с зеленой бородой и выпученными рыбьими глазами – Его Величество Бог Каббуркана крубемц.
В это утро вокруг лодки столпилось очень много людей. Здесь собрались люди со всего близлежащего побережья Реки, поскольку все необычное было для людей развлечением. Люди кричали, смеялись, шутили. Хотя слышались иронические замечания, у всех было отличное настроение. Перед тем как лодку спустили с берега в Реку, Бартон вошел на чуть приподнятый мостик и поднял руку, требуя тишины. Болтовня в толпе стихла, и он заговорил по итальянски:
– Дорогое друзья, обитатели долины в Земле Обетованной! Через несколько минут мы покидаем вас…
– Если только лодка не перевернется… – пробурчал Фригейт.
– …чтобы подняться вверх по Реке, против ветра и против течения. Мы предпринимаем это тяжелое путешествие потому, что трудности всегда вознаграждаются сторицей, если только верить земным моралистам. А вы знаете, насколько можно им верить!
Раздался смех, сопровождаемый неодобрительными взглядами твердолобых верующих.
Быстрый переход