Изменить размер шрифта - +

— Мама София, ты же прекрасно знаешь, что нет, — Лиза хмурится. — Мама Кали, для устриц есть специальная вилка!

Сегодняшним вечером на ужине собрались почти все члены семьи Бесоновых, пребывающие в Москве. Ну, разве что, Ричард по-прежнему сидит в гостевом доме. Да огненноволосая Таня пропадает в клубе войстези. Даичи вчера улетел в Японию на соревнования по рубке катанами — от мамы Аяно ему передалась страсть к мечам. И всё равно для Лизы это была не столько трапеза, сколько утомительный труд. Приходилось приглядывать за всеми — не только за младшими, но и за мамой Кали.

— Хм, Лизонька, я уж по старинке, ножичком. Чай, не на банкетном приеме.

— Но и не на берегу чудовищного моря в Нижнем мире, — старшая княжна не оставляет попытки привить манеры полянице. — Ты же умеешь пользоваться приборами! На свадьбе Дмитрия Долгоного ты показывала глубокие познания этикета. Даже граф Куйбышев восхитился, как ты аккуратно ела томатный суп.

— Но то на свадьбе среди аристократишек…. Ладно-ладно, только не смотри на меня так, — Кали откладывает нож и вооружается устричной вилкой. С помощью ее острого края княгиня ловко отделяет моллюска от раковины. — Сатрап ты, Лизонька! Тиран! Узурпатор!

Княгиня София между тем накладывает салат, приправленный маслом виноградной косточки. Причем накладывает не себе, а Юкими:

— Милая, масляная заправка поможет твоей коже оставаться такой же нежной.

— Спасибо, мама София, — малышка-японочка кланяется и накидывается на салат.

— На здоровье, милая. Лиза, так насчет Беркутова. Иногда, конечно, стоит игнорировать мужчину, чтобы держать его в узде, — продолжает между тем София. — Но ты чересчур жестока, дочка. Так ведь и лишишься кавалера, к другой убежит. Например, к Юкими.

— Ма-ама Со-фия! — пищит мигом покрасневшая Юкими. На лице ее родной матери Аяно не проявляются никакие эмоции, разве что глаза весело блеснули из-под опущенных ресниц.

— Или к Астерии… — добавляет черногривая самурайка спокойным тоном.

— Не смешно, мама Аяно, — бурчит красноволосая барышня, стиснув в кулаке вилку. Металл жалобно скрипнул.

— Астра, не ломай сервиз, — строго говорит Лиза. — Его выбирала мама Света, хочешь ее расстроить, когда она прилетит из Парижа?

— Прости, сестра, — Астерия отпускает на скатерть погнутую вилку. Слуга тут же заменяет ее на другую. Новое начищенное серебро сверкает в свете ламп.

— Мама, ты сама мне запретила видеться с Арсением Всеволодовичем, — Лиза переводит серьезный взгляд на свою хитрую мать. — Так к чему сейчас твои слова?

— Разве я тебе запрещала? — делает удивленное лицо София. — Просто вмешались обстоятельства. Помнится, Арсений звал тебя в ресторан своей матери, а там случился пожар.

— Прошло больше недели. Ресторан давно уже восстановлен.

— Но не его репутация, — замечает София. — Критик граф Дюран Мегро опубликовал уж слишком противоречивый пост о «Ермаке». А мы, как главный род сильнейшего Дома, не можем допустить, чтобы наша дочь ходила на свидания в сомнительные места.

Астерия с Юкими дружно бросают на Лизу угрюмые взгляды. Княжна же холодно замечает:

— Это не свидание вообще-то, и ты прекрасно это знаешь. И вообще, почему тогда мне не сходить с Арсением Всеволодовичем в другое место? Не такое «сомнительное»?

— Ох, дочка, где же твоя чуткость? — София разочарованно вздыхает. — Тогда ты поставишь мальчика в неловкое положение.

Быстрый переход