На берегу лежали водоросли, ракушки, влажный плавник, принесенные приливом. Вдалеке на берегу стояло сухое дерево. Можно наломать ветвей. Керрик понюхал морской воздух и взглянул на море. Ему показалось, что волна подняла вверх что-то черное, через мгновение вновь пропавшее из виду. Керрик бросился на песок – урукето? Но что иилане' могут делать на севере? Он попытался вновь отыскать черный предмет среди пенистых гребней.
Темное пятно появилось на прежнем месте, но это был не урукето.
– Парус! – закричал Керрик. – Там парус! Это парамутаны!
Армун понеслась по склону, охотники побежали за ней.
– Парус, – проговорила она. – Но они уходят на юг! Зачем?
– Водорослей! – закричал Керрик. – Ханат, скорее беги за водорослями. Надо развести костер – может быть, они заметят дым.
Керрик кинулся раздувать костер, и, когда охотники вернулись, он уже полыхал вовсю. Керрик подбросил в огонь водорослей – над костром заклубился белый дым.
– Они уходят! – закричала Армун. – Они нас не заметили.
– Несите еще!
Пламя ревело, над костром стоял столб дыма.
– Остановились, поворачивают! Они нас заметили!
С вершины дюны было видно, как на воде качается иккергак, как полощет его парус. Не сбавляя скорости, кораблик мчался к берегу. Темные фигуры на нем махали руками и кричали. Когда суденышко уткнулось в прибрежный песок, одна из фигур спрыгнула в воду и устремилась к берегу. Керрик и Армун дружно рванулись навстречу.
Волна окатила парамутана с головой. Встряхнувшись, он радостно закричал:
– Эй, не верю своим глазам – солнцеволосые, старинные друзья!
– Калалекв! – радостно крикнул Керрик.
Мокрый парамутан с хохотом выскочил из воды. Он схватил Керрика за руки и стал их трясти, потом с радостным криком набросился на Армун. Но она поспешно высвободилась, поскольку крепкие пальцы парамутана тут же принялись гладить ей зад.
– Куда же вы плывете? – спросила она.
– На юг. Только здесь так жарко. Видишь, на мне ничего нет, кроме собственной шерсти.
Заметив, что она взглянула вниз, парамутан быстро опустил кончик хвоста, прикрывавший его достоинства.
Армун шлепнула его по руке, и он тут же восстановил благопристойность. Парамутан совсем не изменился.
– Почему на юг? – спросил Керрик, с трудом вспоминая сложную речь.
– Ищем охотников. Мы ждали их на берегу. На севере. Но никто не пришел. У нас есть шкуры и много всяких разностей. Тогда мы решили поискать охотников южнее. Но не думали встретить друзей.
Подошли Ханат и Моргил и забормотали неразборчивые приветствия. На берег выбрались и остальные парамутаны. Они вопили от радости и совали людям свой деликатес – тухлую сырую рыбу. Выпучив глаза и едва не подавившись, Моргил проглотил зловонный кусок. Потом все отправились к костру. Керрик отрезал куски сырого мяса от добытой вчера туши, парамутаны восторженно вопили. Пачкая лицо, Калалекв глотал кровавые куски, одновременно рассказывая Армун обо всем, что случилось после их расставания.
– Добыча богатая. Уларуаквов в море – хоть ходи со спины на спину. И у всех женщин дети – по трое и даже по четверо. Мы узнали, как ловить и убивать больших огромных птиц. А как вы здесь? Расскажи.
Ангаджоокакв будет отчаянно лупить меня, если я хоть что-то забуду.
– Мы вместе, все хорошо. Есть и дети, но меньше – ведь мы не так хорошо делаем их, как парамутаны.
Когда мясо было съедено, парамутаны отправились к иккергаку, стали вытаскивать оттуда связки шкур.
Ханат и Моргил достали кожи и наконечники – и под оживленные вопли начался торг. Всем была нужна Армун – чтобы понять друг друга. |