Изменить размер шрифта - +

 

Глава 50. Думал, ты и не скажешь

 

— Артур… — я следила за тем, как Эдинброг собирает чемодан.

Точнее, чемодан сам себя собирал — в лучших традициях волшебных сказок. Он лежал в центре спальни, призывно откинув крышку, и одежда, книги и артефакты сбегались в него, как муравьи, понурой, но деятельной кавалькадой.

— Да? — Эдинброг обернулся.

Была уже глубокая ночь, и с того момента, как мы пришли в комнату, студент все время мрачно и сурово что-то делал. Я видела, как он напряжен.

— А куда мы потом денем Бориса?.. — трагически вопросила я.

Не то чтобы это был самый волнующий в мире вопрос, но я уже обалдела от тишины, так что — что прыгнуло на язык, то прыгнуло!

Мысль повисла, как домоклов меч, несоразмерно поверхностная по сравнению с прочими. Мы с Артуром посмотрели друг на друга долгими взглядами. И вдруг расхохотались.

— Да уж, это и впрямь страшнейшая из грядущих проблем!.. — фыркнул Эдинброг. — Заберем с собой в другой мир, думаю.

— Тогда получится, как в его фантазиях: счастливая жизнь на троих.

— Хм. Я надеюсь, я все-таки выберу место хоть с каким-нибудь населением! — ужаснулся студент. — Остаться с вами вдвоем на необитаемой планете… Это похоже на сюжет ужастика.

"Или ширпотребного любовного романа," — мысленно посмеялась я, но вслух говорить не стала.

Мы продолжили сборы. В какой-то момент я снова тяжело вздохнула и, поколебавшись, грустной звездой упала на застеленную кровать. И тихонечко застонала.

— Что такое? — Артур посмотрел на мое печальное тело.

Я обреченно дрыгнула ногой.

— Ты боишься? — нахмурился он.

— Не совсем… — я перестала идиотничать и легла ровно, как мертвец. — Скорее не могу поверить. Неужели всё это реально? Мы действительно устроим что-то вроде мятежа, а потом исчезнем в неизвестном направлении? В другом мире? И начнем все… с нуля?

Артур оперся плечом о косяк книжного шкафа.

— Да, — твердо сказал он. — Так и будет.

Голос его звучал совершенно спокойно. От него исходила уверенность; колоссальная сосредоточенность таилась на дне зрачков.

С момента своего прибытия в Форван я думала, что я гораздо рисковее Артура и легче его на подъем. Что я — безбашенная землянка, которой море по колено, а Эдинброг — невыносимо основательный тип, размахивающий флагом с вышитыми на нем словами «стратегия», «ответственность» и все прочее.

Но по факту сейчас мне страшно, а ему — как будто бы всё нипочем. И в своей хладнокровной невозмутимости он так хорош, что у меня аж волосы на загривке дыбом встали.

Хотя, возможно, это тоже от нервов. Как и похолодевшие кончики пальцев. Я сглотнула.

Наверное, я все-таки боюсь…

— Но это же какое-то безумие, — почти неслышно пробормотала я. — Ладно я — я уже чужачка — но ты… Вот так без подготовки отказаться от целого мира, отправиться не пойми куда…

— Вилка, — строго сказал Эдинброг.

Он подошел, сел на край кровати и крепко взял мою руку в свою ладонь.

— Я не шутил.

У него за спиной продолжал собираться магический чемодан, в окно заглядывало холодное звездное небо, а на стенах таинственно светились фрески — те самые, созданные мной в первую фамильярью ночь.

В приглушенном свете торшера черты лица Артура казались нереалистичными — не человек, а произведение искусства: широкие мазки, отчаянная смелость демиурга… Я подумала, что мне чертовски повезло: исчезнуть с таким человеком в новом мире станет поистине замечательным приключением.

Быстрый переход