Это действительно было невероятно. Коробка по размерам не намного превосходила габариты микроволновой печки и весила десять-двенадцать фунтов. После того как Марино уложил ее в багажник моего автомобиля, я тихонько прошептала:
— Спасибо тебе за все.
— Что?
Я знала, что он меня услышал; просто ему очень хотелось, чтобы я снова повторила эту фразу.
— Я очень ценю твое мнение и заботу обо мне, Марино. Я говорю это совершенно искренне. И мне так жаль, что наш обед не состоялся. Может быть, когда-нибудь я смогу освободиться от дел.
Шел сильный снег, а Марино, как всегда, был без головного убора. Включая двигатель и печку обогревателя, я глядела на него и удивлялась тому, как успокаивающе он действовал на меня. И хотя Марино чаще, чем кто-либо другой, нервировал меня, я все равно не могла представить, что бы я без него делала.
Закрыв дверцу моей машины, он сказал:
— Ты у меня в долгу.
— Semifreddo di cioccolato[3].
— Мне нравится, когда ты говоришь гадости.
— Десерт. Это же моя специальность, ты, негодник. Шоколадный мусс с дамскими пальчиками.
— Дамские пальчики! — Он пристально уставился в сторону морга, на лице его было отвращение.
Казалось, я никогда не дотащусь до дома. Еле передвигая ноги по заснеженной дороге, я так сильно старалась сосредоточиться, что, когда я наконец добралась до кухни, наполнила свой бокал вином, голова моя просто раскалывалась. Закурив, я позвонила Бентону Уэсли.
— Что ты мне можешь сказать?
— Дебора Харви была убита выстрелом в спину.
— Морель мне сообщил уже об этом. Он сказал, что пуля была необычная, девятимиллиметровая.
— Да, это так.
— А что ты скажешь насчет парня?
— Я не знаю причину его смерти. Жду результаты анализов на содержание токсинов в его организме. И кроме того, мне надо переговорить с Весси из Смитсоньена. На сегодняшний момент два вопроса ожидают своего решения.
— Чем больше ты будешь тянуть с окончательным решением, тем лучше.
— Простите, я не расслышала.
— Я повторяю, чем больше ты будешь тянуть с вынесением окончательного решения, тем лучше, Кей. Я не хочу, чтобы отчеты судебно-медицинской экспертизы стали известны кому-либо, особенно Пэт Харви. Никто не должен знать о том, что Дебору Харви застрелили…
— Неужели семья Харви еще не знает?
— Когда Морель сообщил мне об этом, я строго наказал ему молчать. Только поэтому семье Харви об этом еще ничего не известно. Полиция также держит язык за зубами. Родителям известно лишь то, что их дочь и Фред Чини мертвы. Надеюсь, никаких других подробностей обстоятельств смерти ты никому не рассказывала?
— Миссис Харви несколько раз пыталась дозвониться до меня, но в последние дни я была так занята работой, что у меня не было времени для телефонных разговоров.
— Продолжай действовать в том же духе, — жестко сказал Уэсли. — Обо всем докладывай только мне.
— Кое-что все-таки придется сказать, Бентон, — ответила я ему таким же твердым голосом. — Мне нужно будет обнародовать причину смерти и способ умерщвления Фреда и Деборы; это я обязана сделать согласно юридическому кодексу.
— Не делай этого как можно дольше.
— Не будете ли вы столь любезны ответить, почему? В ответ — лишь молчание.
— Бентон? — произнесла я, сомневаясь в том, что он еще слушает меня.
— Не предпринимай ни одного шага без меня. — Немного помедлив, он продолжал: — Полагаю, ты в курсе того, что Эбби Торнбулл заключила контракт на издание своей книги. |