Изменить размер шрифта - +
– А сейчас иди и продолжай писать в своей тетрадке. Сегодня вечером много других дел, помимо наших личных.

 Эбби быстро отошла от двери, но прежде, услышала его ответ:

 – Я считаю минуты, любимая.

 Пробежав через комнату, Эбби села у огня и сразу начала сушить волосы. Миссис Грэхем зашла и увидела свою госпожу с щеткой и расческой.

 – О, вы уже искупались?

 Эбби еле сдерживала улыбку.

 – Да. А где Маргарита?

 – Это была не она. – На щеках женщины появился слабый румянец, она отвернулась. – Это просто один из слуг принес вам кое–что от Его Светлости. – Миссис Грэхем передала Эбби маленький бархатный футляр.

 Когда Эбби его открыла, все мысли о миссис Грэхем и мистере Макфи исчезли. У нее подпрыгнуло сердце.

 – Боже мой, – прошептала она и вытащила украшенный драгоценными камнями кулон–сосуд с духами.

 – Только посмотрите на эту гравюру, – со страхом произнесла миссис Грэхем. – А цепочка, миледи, цепочка! Да ведь она из золота.

 – Это может быть бронза, похожая на золото. – Тем не менее, драгоценные камни на небольшом сосуде выглядели подозрительно дорогими. Она подавила свое восхищение, готовое выплеснуться наружу. Если доверять Спенсеру, то он сможет соблазнить ее прекрасным подарком.

 Поднеся кулон ближе, миссис Грэхем начала его изучать.

 – Да, он золотой. И я почти уверена, что это – изумруды. Его Светлость спрашивал у меня днем, какое платье вы оденете на ужин, и я сказала ему, что зеленое. Без сомнения, именно поэтому он прислал этот подарок с мистером Макфи … э–э … то есть, со слугой.

 Эбби нахмурилась. И не только из–за этого.

 – Спенсер – самый ужасный манипулятор и самый высокомерный мужчина, который специально сводит свою жену с ума. – Она передала футляр миссис Грэхем. – Я знаю, зачем он это послал.

 – Потому что он ухаживает за вами.

 – Больше похоже на попытку обольстить. – Эбби начала расчесывать свои запутанные волосы. – Именно поэтому он 'случайно' касался вчера моих пальцев каждый раз, когда передавал мне в церкви псалтырь. И именно поэтому он касался моей руки в карете, когда собирался открыть или закрыть окно. – Он ни разу не нарушил их соглашение, пытаясь поцеловать ее. Нет, его соблазнения были более тонкими. Но и очень эффективными.

 Она вчера всю ночь в кровати ласкала свою грудь, представляя, что это руки Спенсера. Какой позор!

 – Это не просто попытка соблазнить, дорогая, это – изумруды. Они стоят целого состояния. – Служанка что–то вытащила из футляра и протянула Эбби. – По крайней мере, прочитайте записку.

 Вздохнув, Эбби взяла записку и начла читать вслух:

 – Моей прекрасной жене: в следующий раз ты будешь в моих руках. Это принадлежало моей матери. – У нее на глаза выступили слезы. – О, какой безнравственный и хитрый человек. Он знал, что если купит мне драгоценности, я обвиню его в попытке купить мою привязанность. И вместо этого он дарит не просто дорогой подарок, а вдобавок принадлежавший его матери… – Она проглотила слезы. – Он хочет убедить меня, что я теперь часть его семьи. Даже если это не так.

 – Вы могли бы стать частью его семьи. – Миссис Грэхем благоговейно положила кулон обратно в футляр. – Если бы не были такой упрямой.

 Эбби воздерживалась от желания рассказать миссис Грэхем всю эту отвратительную историю. Она уже рассказала ей, что Его Светлость попросил ее остаться его женой, но она не объяснила, почему не приняла его предложения, а просто посетовала на его ужасный характер.

Быстрый переход