– К сожалению, мы оба приехали напрасно, потому что Сюзи здесь нет.
– Не может быть! Но она сказала…
– Значит, она тебя обманула, – холодно перебил Саймон. – Ее здесь нет. Должен признаться, я был несколько удивлен, услышав, что ее друг согласился провести чуть ли не две недели в корнуэльской глуши. Не его стиль. Хэлбэри любит роскошь, он бы предпочел виллу на Лазурном берегу.
Саймон говорил с таким нескрываемым отвращением, что Дженна поморщилась, Она вдруг поняла, что всю дорогу до Корнуолла держалась только на адреналине, и теперь всплеск энергии сменился страшной усталостью. Мышцы словно налились свинцом, и сразу очень захотелось спать. Ей оставалось только одно – вернуться домой. Мысль о долгой и утомительной обратной дороге отнюдь не вызывала у нее энтузиазма.
Она повернулась и направилась к машине, но Саймон схватил ее за руку.
– Куда это ты собралась?
– Обратно в Лондон, куда же еще.
Саймон устало поморщился. На его лице появилось какое-то странное напряженное выражение, Дженне на миг даже показалось, что он смеется над самим собой, но она тут же отмела это нелепое предположение. Самоирония никогда не была ему свойственна: вероятнее всего, ей это просто почудилось в призрачном лунном свете.
– Не стоит драматизировать ситуацию. Я знаю, что тебе ненавистен даже сам вид моей персоны, но вряд ли ты непоправимо запачкаешься, проведя несколько часов под одной крышей со мной. Не думаю, что твоему любовнику понравится, если ты превратишь его дорогостоящую игрушку в металлолом. В твоем состоянии нельзя садиться за руль, – твердо добавил он. – Вероятно, в коттедже собачий холод, а постельное белье отсырело, но, помилости моей дорогой сестрицы, известной своим эгоизмом, у нас нет другого выхода, кроме как заночевать здесь.
Дженна нахмурилась. Он обвиняет Сюзи в эгоизме?
– Она же не знала, что мы помчимся сюда за ней. Наверное, в последнюю минуту передумала…
– Ты так считаешь? – сардонически спросил Саймон. – У Сюзи и в мыслях не было сюда приезжать. Подумай хорошенько, и ты сама это поймешь. Мне следовало сразу догадаться, что она послала тебя по ложному следу. Моя сестрица никогда особенно не любила этот коттедж, и уж конечно, не выбрала бы его в качестве места для свиданий с любовником.
– Нам с Сюзи нравилось здесь бывать, – возразила Дженна.
Саймон подошел ближе и в темноте внимательно всмотрелся в ее лицо. Под его испытующим взглядом девушка вдруг почувствовала себя слабой и незащищенной, словно только что нечаянно выдала ему какую-то сокровенную тайну.
– Сюзи – стопроцентная горожанка, – сказал он наконец, – не то что ты. Почему ты решила поселиться в Лондоне? Мне казалось, тебе хотелось провести всю жизнь в Глостершире.
Дженна невесело усмехнулась.
– Интересно, кем бы я тут стала? Деревенской старой девой?
Не замечая горечи в ее голосе, Саймон насмешливо продолжал:
– А как же муж и четверо детей, два мальчика и две девочки, которых ты так мечтала завести?
– Верно, мечтала – когда мне было пятнадцать. С тех пор я изменилась.
– Да, я в этом не сомневаюсь. Подожди здесь, я спущусь в подвал и принесу лампы.
В Дженне все восставало против его покровительственного тона, но она понимала, что спускаться вдвоем по темной крутой лестнице нет никакого смысла.
Дом был пристроен вплотную к скале, так что ее стесанная каменная поверхность образовывала естественную стену. В детстве Сюзи и Дженна, бывало, воображали, что в ней скрыты таинственные подземные ходы и пещеры, где пираты и контрабандисты прятали свои сокровища. Точнее, это она воображала, как уже гораздо позже не без горечи поняла Дженна, а Сюзи лишь посмеивалась над ее фантазиями. |