Пилчер снова посмотрел на Итана.
– Только после вас.
Бёрк сунул руку в передний карман брюк, проходя мимо Пэм. Она улыбалась, как безумная; на коже ее все еще блестел пот после занятий в спортзале.
За дверью, в коридоре, справа и слева от двери стояли два больших, могучих человека. Они были в штатском, но с автоматами, висящими на шее на ремнях, и наблюдали за Итаном, агрессивно глядя ему в глаза.
Пилчер повел всех по коридору и пустил в ход свою карточку возле двери без таблички, за которой находился лифт в его апартаменты.
Потом оглянулся на охранников.
– Думаю, дальше мы сами, джентльмены.
Когда они вошли в лифт, он проговорил:
– Маркус сказал, что вы украли его ключ?
Итан протянул ключ-карту.
– Похоже, у тебя была трудная ночь, милый, – сказала Пэм.
Итан посмотрел на свою фуфайку – все еще влажную, с полосами грязи, порванную в нескольких местах.
– Я шел домой, чтобы привести себя в порядок, когда меня перехватил Маркус.
– Я рада, что он это сделал. – Пэм улыбнулась. – Ты мне нравишься грязным.
Когда они добрались до жилища Пилчера, Пэм схватила Итана за руку и удержала в кабине лифта.
– Я случайно увидела тебя и Терезу во время вашей полуночной прогулки по городу нынче ночью, – прошептала она, приблизив губы к его уху. – Ох, не делай такое лицо. Я никому не рассказала. Пока. Просто хочу дать тебе знать, что теперь ты принадлежишь мне.
– Доброе утро, Тим, – сказал Пилчер.
– Доброе, сэр.
– Не будешь ли ты так добр принести кофе? И заодно можешь принять наши заказы. Нас будет трое.
– Конечно.
Свет, льющийся через окно рядом со столом, был серым и мрачным.
– Я слышал, что минувшей ночью шел снег, – сказал Пилчер.
– Просто снежная пыль, – отозвался Итан.
– Похоже, каждый год первый снег идет все раньше. А ведь всего лишь август.
Молодой гладко выбритый мужчина в форме шеф-повара вышел из кухни, неся поднос с тремя фарфоровыми чашками и большой кофеваркой.
Он поставил ношу на стекло и осторожно нажал на поршень.
Налил каждому по чашке.
– Я знаю, что Пэм и мистер Пилчер пьют черный. А вы, шериф? Могу я предложить вам сливки и сахар?
– Нет, спасибо, – ответил Итан.
Пахло хорошим кофе.
И на вкус этот кофе был неизмеримо лучше, чем тот, который подавали в городе. Он был таким, каким Итан помнил его в Сиэтле.
– Вчера вы так гордились бы нашим шерифом, Дэвид, – сказала Пэм.
– Да? А что он сделал?
– Он посетил Уэйна Джонсона. Это твоя первая интеграция, верно, Итан?
– Да.
– У мистера Джонсона сейчас трудный период, он задает нелегкие вопросы, которые задают все. Итан идеально с этим справился.
– Рад слышать, – сказал Пилчер.
– Я как будто наблюдала за первыми шагами нашего малыша. Как же это было прекрасно!
Тим принял их заказы и вернулся на кухню.
– Итак, мы умираем от нетерпения. Ждем, когда вы все расскажете о вашей ночи, Итан. |