Перемыв и убрав в шкаф посуду, она занялась приготовлением ужина.
Внезапно в прихожей хлопнула дверь, и Кэрол удивленно взглянула на часы. Ни Джейк, ни Элен никогда не возвращались в это время.
— Мама, это мы! — раздался детский голос.
— Почему так рано? — Кэрол вышла в прихожую, где Элен и Джейк уже снимали верхнюю одежду.
— Джейк подвез меня домой на пикапе, — сообщила девочка. — Иначе мне пришлось бы еще сорок минут ждать школьный автобус.
— Я сегодня пораньше уехал из супермаркета, захватил по дороге инвалидную коляску и, проезжая мимо школы, увидел Элен. Как отец?
— Он отдыхает здесь в соседней комнате.
— А это правда, что мистер Сандерсон сегодня самостоятельно спустился с лестницы?
— Да, дорогая. — Кэрол улыбнулась дочери, еще не догадываясь о причине ее любопытства.
Девочка погрустнела.
— Это плохо… — сказала она и тут же спохватилась. — То есть хорошо, конечно, что дела мистера Сандерсона идут на поправку, но ведь когда он совсем выздоровеет, то уволит тебя, мама. А мне так нравится жить в этом доме с тобой, с мистером Сандерсоном и с Джейком…
— Элен! — Кэрол вспыхнула от смущения. — Как бы тебе ни хотелось остаться здесь, рано или поздно мы должны будем уехать. Запомни это и не болтай больше глупостей.
Кэрол повернулась и пошла в кухню, слыша, как Джейк и Элен шушукаются за ее спиной.
Через некоторое время девочка появилась в кухне и с восторгом сообщила матери, что после ужина они с Джейком решили нарядить рождественскую елку.
— Прекрасно, дорогая, — с улыбкой сказала Кэрол. — Но прежде ты должна помочь мне приготовить салат.
Элен кивнула. Тем временем Джейк заварил чай для отца и вызвался отнести ему сервированный поднос. Кэрол понимала, как важно сейчас для Майкла и Джейка остаться наедине друг с другом, чтобы наконец-то поговорить по душам, и поэтому молча поставила на поднос вторую чашку. Джейк сразу же понял, о чем подумала Кэрол, и благодарно улыбнулся.
Через полчаса отец и сын Сандерсоны появились в кухне. По выражению их лиц Кэрол поняла, что важный разговор состоялся и мир в семье восстановлен.
После ужина все обитатели дома собрались в гостиной. Кэрол устроилась с вязаньем в кресле. Джейк устанавливал елку, Элен разбирала елочные украшения, а Майкл наблюдал за ними, сидя у камина. Снова тепло и уют вернулись в этот дом, подумал старик, и его глаза увлажнились.
— Смотрите, что я нашла! — воскликнула Элен, доставая из ящика с елочной мишурой шерстяной чулок с рождественской символикой.
— Его связала Рут для Джейка, когда он был примерно в твоем возрасте, — сказал Майкл с улыбкой и подъехал поближе к девочке, ловко управляя инвалидной коляской.
— Прекрасный чулок. — Элен окинула свою находку оценивающим взглядом. — Здесь поместится уйма подарков.
Майкл засмеялся.
— То же самое сказал и маленький Джейк, когда впервые увидел его.
— Как бы мне хотелось иметь такой же… — полным сожаления голосом сказала девочка.
— Прекрати, Элен! — строго одернула ее Кэрол. — У тебя уже есть рождественский чулок.
— Но он не такой вместительный!
Джейк присел на корточки перед готовой расплакаться дочерью и потрепал ее по щеке.
— В таком случае возьми его себе, — сказал он с улыбкой.
— Правда? Ты не шутишь? — изумилась такой щедрости Элен.
— Нет, крошка, не шучу.
Девочка в восторге обняла его за шею. |