|
— Я не уверен, отец Гюильмар, хватит ли меня на это. Я не собираюсь оставаться на Нуку-Хива. Я приехал сюда заработать денег и мечтаю вернуться в Париж. Вы прекрасно понимаете, что я не смогу уехать туда с полинезийской женой.
— Из какой вы семьи?
— У моего отца была ферма, но он разорился во время войны.
Стоило Морису вспомнить вспаханную землю, росу на полях, живые изгороди, тюки сена, крестьян в неизменных сабо, как у него защемило сердце. Попав в Полинезию, он всеми силами старался отрешиться от хрупких, но неугасимых воспоминаний, и чаще всего у него получалось. Но иногда какой-то пустяк давал внезапный толчок мыслям о родине, и тогда они овладевали им, словно некое наваждение.
— Значит, во Франции вас никто не ждет?
— Пожалуй, нет.
— Если бы вы по-настоящему полюбили эту девушку…
Морис не удержался от иронии:
— А вы, отец Гюильмар, вы — любите островитян?
— Конечно.
— Как любят собак или кошек или все-таки как… людей?
— Как неразумных существ, нуждающихся в человеческом просвещении и защите Господа.
Капитан не стал говорить о том, что, похоже, туземцы ни в чем не нуждаются. Вместо этого он поднялся и, поблагодарив за угощение, отправился на службу, предвкушая вечернюю встречу с Моаной.
Возможно, со временем девушка станет сговорчивее и ему удастся избежать условия, которое сейчас казалось совершенно невыполнимым. Попробуй достань Атеа на его острове! А сюда он едва ли вернется, во всяком случае, в скором времени.
На службе его поджидал сюрприз. Еще до рассвета к берегам Нуку-Хива причалило судно с губернатором мсье Брюа и начальником гарнизона Жоржем Менкье, и теперь последний поджидал его в кабинете, где Тайль еще вчера единолично принимал решения, касающиеся проблем острова.
Пришлось срочно докладывать обстановку. Среди прочего Морис доложил о временном аресте Атеа.
— Что? — оторвав глаза от бумаг, Менкье уставился на капитана. — Этот выскочка с Хива-Оа был в ваших руках, и вы его отпустили?!
Тайль стоял навытяжку, тогда как его мысли беспокойно метались в голове. Он сразу понял, что совершил большую ошибку.
— Но этот человек ничего не сделал. У меня не было оснований его задерживать.
Начальник гарнизона поднялся из-за стола. Судя по всему, он был взбешен.
— Запомните, Тайль: вы имеете право арестовать и наказать любого туземца просто так, ни за что. И уж тем более должны были задержать этого наглеца с Хива-Оа. Он из тех вождей, которые не в состоянии понять, что являются всего лишь орудием в руках представителей великой державы. Он полагает, будто может иметь собственное мнение и проявлять непокорность. Он не продается и не сдается.
Капитан молчал. Очевидно, до начальника не доходило, что он говорит об Атеа как о герое.
— Как вам удалось получить офицерское звание? — спросил Менкье.
— Я проявил храбрость в бою.
— Значит, проявите ее еще раз, а заодно получите возможность исправить свой промах. Губернатор Брюа и я поручаем вам возглавить карательную экспедицию на Хива-Оа. Справитесь — будете прощены и, возможно, получите повышение. Но если нет, тогда не обессудьте.
От волнения Морис облизнул губы. Он не знал, радоваться ему или досадовать.
— Я слышал, у Атеа есть около сотни ружей и воины, умеющие из них стрелять.
— Это пугает вас, капитан? — насмешливо произнес Менкье. — Так выставьте против них двести ружей — я дам вам людей. У этого выскочки с Хива-Оа нет главного, что есть у нас: европейского ума и силы воли белого человека.
— Вы с ним встречались?
— Как говорится, не имел чести. |