* * *
– Том приехал помочь разобраться с делами, о которых мы вчера говорили, – объяснил Валенти. Они втроём сидели на заднем крыльце. Заложившие небо тяжёлые облака все не прорывались дождём. Валенти с Банноном заняли низкие кресла, а Али устроилась на ступеньке. Бросив на Тома быстрый взгляд, она уловила, как он нахмурился при словах хозяина.
– Все в порядке, – заметил Валенти. – У нас с Али все начистоту, верно?
Али кивнула.
– Только, Том, тут такое дело… Кроме ребят Магаддино и проблем с папашей Али, есть ещё кое‑что… – Тони помолчал, переводя взгляд от Баннона к Али. Та вздрогнула, вспомнив прошлую ночь.
– Что же это? – спросил наконец Баннон.
– Понимаешь, нелегко объяснить.
– Можно дать ему послушать запись, – предложила Али.
– Можно, – кивнул Валенти, – только вряд ли она подействует на него, как на нас Думаю, надо сперва услышать настоящую, а уж тогда запись вроде как помогает вспомнить.
– Наверно, – согласилась Али. – По‑моему, первым делом надо выяснить, кто такие Малли и Томми и как их найти.
Когда Али назвала имя Томми, Баннон взглянул на неё.
– Не ты, – пояснил Валенти. – Это какой‑то парень, который по вечерам играет здесь то ли на флейте, то ли на свирели. Он живёт где‑то там. – Тони кивнул в сторону леса.
– Что‑то вы меня запутали, – нахмурился Баннон.
– Попробую объяснить, – кивнул Тони. Он начал рассказ с вечерней музыки и с ощущения невидимого взгляда. Али впервые услышала, что Валенти в ту первую ночь тоже видел оленя, а потом пришла её очередь рассказывать о знакомстве с Малли. События прошлой ночи описал Валенти. Закончив рассказ, оба выжидательно уставились на Баннона. Тот покрутил головой:
– Не знаю. Вы меня не разыгрываете, а?
– Представляю, что ты чувствуешь, – вздохнул Валенти. – Но что‑то здесь происходит, и, по‑моему, с этим надо разобраться.
– Возможно. Только, на мой взгляд, тебе сначала надо бы разобраться с Магаддино. Ну, играет там в лесу кто‑то на дудочке. И что дальше?
– Ты ещё не слышал, – сказал Валенти, – и пока не услышишь, нам не объяснить, почему для нас это так важно. Но, послушай, вчера ночью тот олень спас Али – и меня тоже.
– Не складывается что‑то. Обычный олень… Валенти кивнул:
– В том‑то и дело. Обычный олень. Большой. Может, кто‑то его выдрессировал, не знаю. Если б не видел, во что он превратил машину Шоу, я даже не поручился бы, что он настоящий. Я имею в виду – мне в ту ночь, когда он подходил к дому Али, привиделись твари, которые за ним гнались, но Али‑то видела просто оленя.
– Так что ты предлагаешь? – спросил Баннон. Ответила ему Али.
– Надо пройти по той тропинке, – сказала она, указывая на видневшуюся за деревьями дорожку, – и посмотреть, куда она приведёт.
Баннон взглянул на небо:
– Будет дождь.
– Пожалуй, – согласился Валенти. – Но, по‑моему, пару часов погода ещё простоит.
– А как твоя нога?
– Выдержит – если не станем слишком гнать. Я смотрел карту этого района. Здесь не больше четырех квадратных миль леса. На севере его ограничивает река Клайд, а на востоке проходит дорога от Поланда к озеру Джо. Прогуляемся по дорожке – не больше часа – и посмотрим, куда она приведёт. Только одно затруднение, – добавил он. – Марио обещал прислать на помощь кого‑то ещё, и тот человек должен объявиться сегодня к вечеру. |