Изменить размер шрифта - +
Ты же не захотела мне помочь. Маринт был там, ждал меня, а я не мог до него добраться. Это все ты виновата.

– Вот сукин сын, – прошептал Джед. – Значит, это вы пустили Арчера по следу Мелис?

– Говорю же вам, я не хотел! У меня и в мыслях не было делать из нее мишень! Мы просто хотели ее подтолкнуть, чтобы у нее не было иного выхода, как обратиться к вам за помощью. Я знал, что вы поставите Маринт козырем на торгах. Уж вы то знаете, что на самом деле имеет значение.

– Думаете, знаю?

– Я шесть лет уговаривал ее использовать дельфинов. Уж вы то можете меня понять. Я должен был получить Маринт.

– Но ты его не получил, – напомнила Мелис. – Его получил Келби.

Лонтана взглянул на нее и отвернулся.

– Может, я и не получу всей славы, но зато буду знать, что все это свершилось именно благодаря мне. А что касается прибыли… – Фил пожал плечами. – Я старею. Мне много денег не надо. Все, что мне нужно, это остаться здесь и наблюдать, как Маринт поднимается со дна моря.

– И все это время ты просидел здесь, в этом коттедже?

– За исключением тех случаев, когда я выходил в море на лодке и наблюдал за вами в свой бинокль. – Его лицо осветилось простодушной мальчишеской улыбкой. – Признайся, Мелис, разве это не здорово? Как мне хотелось спуститься под воду вместе с вами! Когда я видел, как вы вытягиваете все эти полные сети, мне хотелось закричать от радости.

– Вы были во второй лодке, которую я видел, – сказал Николас.

– В тот раз вы меня удивили, – согласился Фил. – А вас зовут…

– Николас Лайонс.

– Ах да, наслышан о вас.

– Тебе все известно о том, что тут происходило, так ведь, Фил? – тихо спросила Мелис. – Думаешь, я такая идиотка? Думаешь, я поверю, что ты готов наблюдать из за кулис, как кто то другой, купаясь в лучах славы, забирает себе все лавры обнаружения Маринта?

– Можешь верить во что хочешь.

– Я так и сделаю. Но то, во что я верю, мне не нравится. – Мелис всеми силами старалась успокоиться и говорить сдержанно. – И знаешь, как все это выглядит, с моей точки зрения? Я начинаю думать, что ты виновен не меньше, чем Арчер. Надо только собрать воедино все части головоломки. В чем состояла сделка? Арчер должен был меня мучить, пока я не дойду до полного отчаяния и не сделаю то, что тебе нужно. И что ты хотел получить взамен? Только не говори мне, что всего лишь шанс остаться здесь и получать сведения о Маринте из вторых рук.

– Я никогда не хотел причинять тебе боль, Мелис. Я знал, что Арчеру тебя не сломать. Но тебя надо было подтолкнуть.

– Подтолкнуть? – Мелис вспомнила о кошмарных полуночных разговорах по телефону с Арчером. О той страшной минуте, когда она стояла над изуродованным телом Кэролин. – О да, он здорово сумел меня подтолкнуть. Но суть не в этом. Ты так и не ответил. Какую цену ты назначил, Фил?

Он медлил с ответом.

– Я думаю, тебе лучше уйти. Прямо сейчас.

– Еще не время. – Джед подошел на шаг. – Давайте поговорим о мишенях. Вы сказали, что не хотели делать Мелис мишенью. А кто же тогда должен был стать мишенью, Лонтана?

Фил отвернулся, собираясь скрыться в коттедже.

– Это был ты, Джед, – ответила за него Мелис. – С самого начала это был ты. Все, чему подверг меня Арчер, предпринималось только для того, чтобы заставить нас подойти как можно ближе к Маринту. Дезориентировать меня, расстроить мою психику, сделать меня одержимой. Чтобы я продолжала давить на тебя. Он не был уверен, что ему удастся получить от меня результаты исследований. Не правда ли, Фил?

– Вздор!

– Ты хотел найти Маринт. И ты подставил Джеда Келби, чтобы загребать жар его руками.

Быстрый переход