Изменить размер шрифта - +

     Взяв  зонтик,  лежащий  подле нее на стуле, она направилась в сад через
большую  стеклянную  дверь, открывавшуюся прямо на лужайку перед домом. Само
собой  разумеется,  миссис  Вэзи осталась сидеть за столом в прежней удобной
позе, очевидно намереваясь просидеть так весь день.
     Когда  мы  пересекли  лужайку,  мисс  Голкомб значительно посмотрела на
меня и покачала головой.
     - Ваше  таинственное  приключение все еще окутано непроницаемым мраком,
как  ему  и полагается, - сказала она. - Все утро я просматривала письма, но
ничего  еще  не  нашла.  Однако  не  отчаивайтесь, мистер Хартрайт. Это дело
любопытное,  а  в  союзниках  у  вас  женщина, поэтому рано или поздно успех
обеспечен.  Письма  еще  не  все прочитаны, остались три связки, и вы можете
положиться на меня - я потрачу на них весь вечер.
     "Мои  утренние  ожидания  не  оправдались.  Будет  ли знакомство с мисс
Фэрли таким же разочарованием?" - подумал я.
     - Как  вам  понравился  мистер Фэрли? - спросила мисс Голкомб, когда мы
пошли  по аллее. - Он очень нервничал сегодня? Не трудитесь отвечать, мистер
Хартрайт:  достаточно  того,  что  вы замялись. По вашему лицу мне ясно, что
сегодня  он  особенно  нервничал.  Чтоб вы сами не нервничали, я больше ни о
чем не спрошу вас.
     Свернув  на  узкую  дорожку,  мы вышли к красивому деревянному домику в
швейцарском  стиле,  поднялись  по ступенькам и очутились в комнате. Молодая
девушка  стояла  у простого некрашеного стола, глядя вдаль на расстилавшуюся
за   деревьями   равнину,   поросшую  вереском,  и  задумчиво  перелистывала
маленький альбом. Это была мисс Фэрли.
     Как  описать  ее?  Как  передать  то  первое  впечатление независимо от
собственных  переживаний  и  от всего того, что произошло в дальнейшем? Могу
ли  я  снова  увидеть  ее такой, какой увидел ее впервые, для того чтобы те,
кто читает эти страницы, увидели ее вместе со мной?
     Портрет  Лоры  Фэрли  в той же позе и в той же комнате, написанный мною
акварелью  некоторое  время  спустя после нашей первой встречи, лежит сейчас
на  моем  письменном  столе.  Я  пишу  и  смотрю  на  него.  Передо  мной на
коричнево-зеленом  фоне  летнего  домика  отчетливо  возникает  светлый юный
образ.   Она   в   простом   белом   кисейном   платье  в  голубую  полоску.
Бледно-голубой  шарф из той же материи ласково и воздушно обвивает ее плечи.
Маленькая  соломенная  шляпка,  скромно  отделанная  лентой  в  цвет платья,
бросает  прозрачную  легкую  тень  на  ее  лоб.  Ее  волосы  очень  светлого
каштанового  оттенка - не льняные, но воздушные; не золотые, но блестящие, -
и  кажется,  будто  они  тают  в  воздухе, сливаясь с тенью от ее шляпы. Они
разделены  на  прямой пробор и мягкими прядями обрамляют ее лицо. Брови чуть
темнее  волос, а глаза того кристально-прозрачного бирюзового цвета, который
так  часто  воспевают  поэты  и  который  так  редко  встречается  в  жизни.
Быстрый переход