А когда хозяин спустился вниз и прошел через кухню, он выглядел довольным. Он не был мрачным, как это иногда бывало после визита в спальню. Пожалуй, лучше сказать ему.
Когда Эмили бежала через двор, холодный ветер поднял ее волосы из-за ушей и сдул их на глаза, поэтому она не увидела его, пока с ним не столкнулась, когда он неожиданно вышел из-за угла.
— Ну-ну! Осторожнее! Куда это ты бежишь?
— Ой! — Она засмеялась, откидывая волосы назад. — Я... я искала вас. — Девушка замолчала, как бы давая время улыбке сойти с ее лица, а потом сказала: — Дверь снова не открывается.
Хозяин ответил ей не сразу, но сощурил глаза и слегка покачал головой. Потом сказал:
— Продолжай подниматься туда. Если она не откроет до обеда, я разберусь с этим.
— Да, хорошо.
— Эмили.
Она уже шла к арке, но остановилась и повернулась к нему. Он протянул к ней руку, собираясь что-то сказать, но потом молвил только:
— Ладно, это не имеет значения.
Девушка видела, как он резко повернулся и пошел назад к коровникам. Она тоже повернулась и отправилась к дому, глубоко задумавшись.
Когда подошло время обеда, дверь все еще была заперта; хозяин стучал по ней кулаком и кричал:
— Рон! Хватит играть. Давай же открой дверь!
Но в ответ не было слышно даже звука царапанья по одеялу...
После еще трех попыток в течение вечера он пришел на кухню и стоял у кухонной двери, вглядываясь в сгущающиеся сумерки, а Эмили смотрела на него и видела, что хозяин покусывает ноготь большого пальца. У него была такая привычка, когда он сердился или был чем-то обеспокоен. Эмили произнесла вслух то, о чем думала про себя.
— Почему бы не принести лестницу? — сказала она.
Мистер Берч посмотрел на нее через плечо и просто ответил:
— Я обещал ей, что никогда не буду делать попыток проникнуть в ее комнату по лестнице. В ее понимании это означало бы нарушение последнего барьера ее уединения.
Уже давно, говоря с Эмили о жене, он называл миссис Берч не иначе как «она».
— Ну, из того, что происходит, я вижу, что настанет время, когда вам придется нарушить ваше обещание. Знаете, хозяйка плохо сегодня выглядела, была очень бледной и ничего не съела.
Мистер Берч отошел от двери и посмотрел на потолок, потом снова перевел взгляд на Эмили.
— Возможно, ты права. Да, возможно, ты права. — Сказав это, он резко повернулся. Из кухонного окна она видела, как он торопливо пересек двор и прошел сквозь арку; девушка не двигалась в ожидании его возвращения с лестницей.
Когда хозяин приставил лестницу к стене, Эмили вышла на улицу, наблюдая, как он взбирается вверх. Она увидела, как Берч, прикрыв лоб и щеку рукой, прижался лицом к стеклу. Так он стоял несколько мгновений, а потом медленно оглянулся и посмотрел вниз на нее. Даже в тусклом сумеречном свете недоверие, отразившееся на его лице, сказало Эмили все.
— Что там? — тихо спросила она.
Хозяин не ответил, а, снова загородив часть лица, посмотрел в окно. Потом он неожиданно начал спускаться с лестницы, причем так быстро, что девушка немного испугалась, что он оступится и свалится на землю. Когда Берч спустился и стоял рядом с ней, казалось, что он не способен заговорить.
— Что случилось? Что там, наверху?
— Она... она лежит на полу около камина.
— О, нет! — Эмили затрясла головой. — Этого не может быть!
И он повторил за ней:
— Нет, этого не может быть. — Потом он почти закричал ей: — Но это так!
Он диким взглядом оглядел двор; потом рванулся к кухне и вернулся через секунду, держа в руке кочергу.
Эмили держала лестницу внизу, а хозяин быстро взбирался по ней, но, когда он разбил кочергой окно, она отскочила, чтобы увернуться от падающих осколков. |