— А не то…
— Ой, боюсь, боюсь! Гром не из тучи, а из‑под навозной кучи. Рот чистить не забываем — воняет! Воспитанные волшебники должны соблюдать правила гигиены, хотя о чём я… Мерлин мой, где Уизли и где воспитание? Мистер Поттер хочет что‑то возразить? Не стоит утруждать себя. Я — наивный, всю жизнь считал, что воспитанный аристократ должен являть собой пример для подражания, а не опускаться до уровня свинопаса.
Влетевшие в помещение привидения не услышали ожидаемых визгов и воплей страха, так как народ целиком и полностью внимал перепалке темного мага и надежды света, но цирк прекратила вернувшаяся МакГи, заставившая выстроиться всех в шеренгу. Призраки шустро свинтили обратно.
Большой Зал и песню старой шляпы описывать не буду. В каноне и фаноне это описали тысячи раз. Скажу одно — пафос наше всё! И добавлю вдогонку — по ушам фетровой тряпки топталось не одно поколение русских медведей. Тряпка отпела, народ отхлопал, началась (опять пафос) Церемония Распределения. МакГонагалл зачитывала по списку фамилии, названные умасливали зад на колченогом табурете и напяливали говорливый Артефакт. Малфой с телохранителями ожидаемо отправился в Слизерин, Ханна и Сьюзи упохнули в барсучью норку, братец, под гром аплодисментов и всегриффиндорское ликование занял почётное место за столом красно — золотых, а фамилий Эванс и Грейнджер до сих пор не прозвучало. Нестыковочка и напряжно как‑то! Чувствуя подвох, Герми и я переглянулись. Неспроста это, ох неспроста. В конце концов осталась наша пара.
— Грейнджер, Гермиона! — выкрикнула МакГонагалл.
Герми, сохраняя на лице ледяную маску Снежной Королевы, степенно, сохраняя достоинство, прошествовала к табурету. МакГи возложила шляпу на девочку.
— Слизерин! — на весь зал проорала чёртова тряпка.
ЧТО?! КАК? КАК ЭТО ВОЗМОЖНО?!
— Эванс, Гарольд! — МакГонагалл не оставила мне время на размышление и приведение мыслей в порядок. Гермиона механической куклой прошла к столу серебристо — зелёных.
Моя очередь. Табурет. Мёртвый, лишённый души голос Шляпы над головой:
— Гриффиндор!
Сдёрнув колпак, я развернулся к преподавательскому столу. Сверкая очками — половинками, с кривой, торжествующей полуулыбкой на устах, Дамболдор отсалютовал мне бокалом вина. Пригубив напиток, он закашлялся, выплюнув всё на Снейпа, сидевшего слева от директора.
— Сука! — прочитал старый козёл по моим губам.
Интерлюдия.
Альбус Персиваль Вулфик Брайан Дамболдор, кавалер Ордена Мерлина I степени, величайший светлый маг Британии, глава Визенгамота, почётный председатель Международной Конференции Магов, директор Хогвартса, шахматист, вершитель судеб множества магов Британии, любитель сладостей и прочая, и прочая… невидящим взглядом смотрел в окно, за которым темнела громада Запретного Леса. Дамболдор, превратившись в застывшую статую и соревнуясь в неподвижности с горгульей на входе в директорские апартаменты, напряжённо думал. Праздничный пир прошёл, школьники отправлены по общежитиям, проведена учительская планёрка, во время и после которой некоторые профессора получили ответственные задания. Время перевалило далеко за полночь, вплотную подобравшись к трём часам ночи, но сон никак не шёл к старому магу. Вместо ублажения себя пуховой периной, Альбус раз за разом прокручивал в голове сегодняшнее распределение.
Фигуры расставлены, ходы давно намечены и даже некоторые неурядицы во внешнем мире и проблемы в Визенгамоте не могут помешать началу новой Великой Партии. Впрочем, бледное отражение белобородого старца в стекле моргнуло, он давно научился оборачивать поражения победами. Фадж теперь не уйдет к Малфою. Деньги Ордена и Сириуса привязали трусливого политика к Хогвартскому сидельцу крепче стальных канатов. Малфой лишился доступа к самым лакомым кормушкам, что тоже неплохо, теперь там «пастбище» Блека, а Блек смотрит в рот любимому наставнику и ест с его руки. |