Книги Любовные романы Дженнет Лавсмит Золушка из Калифорнии

Книга Золушка из Калифорнии читать онлайн

Золушка из Калифорнии
Автор: Дженнет Лавсмит
Язык оригинала: английский
Дата написания: 1997 год
Перевод: Лихачевой С.Б.
Изменить размер шрифта - +

Дженнет Лавсмит. Золушка из Калифорнии

 

Глава 1

 

Патриция понятия не имела, где находится ее собственный столик. Не следовало оставлять Роберту очки. Она поняла, что ошиблась, едва мужчина заговорил. Но девушка уже уселась на стул, услужливо пододвинутый незнакомцем, и с облегчением сбросила правую туфельку: обувь жала невыносимо.

— Как мило с вашей стороны составить мне компанию, — Голос был низкий, чуть хрипловатый, с явным британским акцентом.

— Ой, простите! — Девушка прищурилась, стараясь разглядеть его. Тщетно. Лицо незнакомца расплывалось; кажется, волосы у него темные. По крайней мере, не светлые, как у Эммануэла Ритта, который дожидается ее за столиком и, надо полагать, уже беспокоится по поводу ее долгого отсутствия. — Простите, я ошиблась.

— И ошибка эта — воистину подарок судьбы. А я-то сокрушался, что вечер придется провести в одиночестве! — Господи помилуй! Неужели он счел ее одной из тех женщин, которые нарочно ходят в рестораны, чтобы подцепить себе пару?

— Вы не поняли. Я вернулась к чужому столику. — Девушка нервно оглянулась вокруг: посетители ресторана сливались в сплошную безликую массу. Не надо было выходить. Но с необходимостью посетить дамскую комнату не поспоришь, и когда леди за соседним столиком сказала:

"Извините, я сейчас вернусь", Патриция проворно вскочила и устремилась за ней. Выйдя из дамской комнаты, она, должно быть, свернула не туда, — Поймите же, — продолжала она объяснять, — у меня… у меня проблемы со зрением.

— Это при таких-то глазах! Ни за что бы не догадался. — Молодой человек придвинулся поближе и впился в нее взглядом. — Огненно-рыжие волосы и зеленые русалочьи глаза — потрясающее сочетание!

На какое-то мгновение она онемела. Никто и никогда не называл ее потрясающей. Может быть, безумная затея Роберта еще сработает?.. Только бы вернуться к своему столику…

— Вы не могли бы направить меня в нужную сторону? — Ее нога упрямо искала ускользнувшую туфельку. — К моему столику, я хочу сказать. У моего спутника светлые волосы, а одет он… — Голос девушки беспомощно прервался. Без очков она так и не поняла, во что Эммануэл одет. — Он высокий, в темном костюме. — В темно-коричневом, или синем, или даже черном.

— В чем конкретно состоит ваша проблема? — полюбопытствовал мужчина.

— Я очень близорука. — Патриция упорно искала туфельку. — Вы не будете так добры показать мне, куда идти?

— Близоруки? Но я уверен, что очки…

— У меня есть очки. Я их оставила… где-то. — А именно в кармане у Роберта. Потому что он заявил, будто очки портят все впечатление.

— А когда девушка пожаловалась, что дальше своего носа ничего не видит, гот велел ей крепче держаться за своего спутника. "Ритт любит беспомощных женщин", — заявил он. А теперь… — Простите, но мне нужно срочно вернуться к моему столику. Это очень важно. Вопрос жизни и смерти.

— Терпеть не могу это выражение. Вопрос жизни и смерти! Как будто эго одно и то же! Это же взаимоисключающие понятия! Жизнь…

— Я не прошу вас читать мне нотации! — вспылила девушка, затем взяла себя в руки, стараясь сдержать яростное негодование. — Я всего лишь прошу помочь мне. Не будете ли вы так любезны…

— Моя милая леди, не вы ли сами по доброй воле присоединились ко мне? А теперь, когда я пытаюсь развлечь вас занимательным разговором… Ох, извините! Бокал вина?

— Вовсе не по доброй воле! И вина я не хочу.

Быстрый переход
Отзывы о книге Золушка из Калифорнии (0)