Книги Классика Эдгар По Эдгар Аллан По. Малое собрание сочинений

Книга Эдгар Аллан По. Малое собрание сочинений читать онлайн

Эдгар Аллан По. Малое собрание сочинений
Автор: Эдгар По
Язык оригинала: английский
Дата написания: 2010 год
Перевод: Р. Облонской, В. Рогова, З. Александровой и др.
Изменить размер шрифта - +

Эдгар Аллан По. Малое собрание сочинений

 

Метценгерштейн (рассказ)

Рукопись, найденная в бутылке (рассказ)

Береника (рассказ)

Морелла (рассказ)

Страницы из жизни знаменитости (рассказ)

Тень. Парабола (рассказ)

Мистификация (рассказ)

Тишина. Притча (рассказ)

Трагическое положение. Коса времени (рассказ)

Падение дома Ашеров (рассказ)

Вильям Вильсон (рассказ)

Человек толпы (рассказ)

Низвержение в Мальстрем (рассказ)

Маска Красной смерти (рассказ)

Колодец и маятник (рассказ)

Сердце-обличитель (рассказ)

Золотой жук (рассказ)

Надувательство как точная наука (рассказ)

Очки (рассказ)

Повесть Скалистых гор (рассказ)

Заживо погребенные (рассказ)

Продолговатый ящик (рассказ)

"Ты еси муж, сотворивый сие" (рассказ)

Литературная жизнь Какваса Тама, эсквайра (рассказ)

Разговор с мумией (рассказ)

Сила слов (рассказ)

Бес противоречия (рассказ)

Правда о том, что случилось с мсье Вальдемаром (рассказ)

Сфинкс (рассказ)

Бочонок амонтильядо (рассказ)

Mellonta tauta (рассказ)


МЕТЦЕНГЕРШТЕЙН

     Pestis eram vivus - moriens
     tua mors его.

     Martin Luther

     При жизни я был тебе чумой - умирая,
     я буду твоей смертью.

     Мартин Лютер (лат.)

     Ужас и рок шествовали по свету во все века. Стоит ли тогда говорить, к какому времени относится повесть, которую вы сейчас услышите? Довольно сказать, что в ту пору во внутренних областях Венгрии тайно, но упорно верили в переселение душ. О самом этом учении - то есть о ложности его или, напротив, вероятности - я говорить не стану. Однако же я утверждаю, что недоверчивость наша по большей части (а несчастливость, по словам , Лабрюйера, всегда) «vient de ne pouvoir etre seui» <Происходит оттого, что человек не может быть наедине с собой (фр.).>.
     Но суеверье венгров кое в чем граничило с нелепостью. Они - венгры - весьма существенно отличались от своих восточных учителей. Например, душа, говорили первые (я привожу слова одного проницательного и умного парижанина), «ne demeure qu'une seule fois dans un corps sensible: au reste - un cheval, un chien, un homme meme, n'est que la ressemblance peu tangible de ces animaux <Лишь однажды вселяется в разумную оболочку; во всех остальных воплощениях - в лошади, в собаке, даже в человеке - она остается почти совершенно им чужда (фр.).>» Веками враждовали между собою род Берлифитцингов и род Метценгерштейнов. Никогда еще жизнь двух столь славных семейств не была отягощена враждою столь ужасной. Источник этой розни кроется, пожалуй, в словах древнего пророчества: «Высоко рожденный падет низко, когда, точно всадник над конем, тленность Метценгерштейнов восторжествует над нетленностью Берлифитцингов».
     Разумеется, слова эти сами по себе мало что значили. Но причины более обыденные в самом недавнем времени привели к событиям, столь же непоправимым. Кроме того, земли этих семейств соприкасались, что уже само по себе с давних пор рождало соперничество. К тому же близкие соседи редко состоят в дружбе, а обитатели замка Берлифитцинг со своих высоких стен могли заглядывать в самые окна дворца Метценгерштейн. И едва ли не королевское великолепие, которое таким образом открывалось их взорам, менее всего способно было успокоить ревнивые чувства семейства не столь древнего и не столь богатого.

Быстрый переход
Отзывы о книге Эдгар Аллан По. Малое собрание сочинений (0)