КнигиАвторыЛаура Эскивель

Книги Лаура Эскивель читать онлайн

Всего книг: 1
Автор:
Лаура Эскивель
Рейтинг:
4.5
Описание: Лаура Эскивель. Шоколад на крутом кипятке   Глава I. ЯНВАРЬ     РОЖДЕСТВЕНСКИЕ ПИРОГИ   ПРОДУКТЫ: 1 банка сардин, 1/2 сардельки, 1 луковица, душица, 1 банка индейских перчиков, 10 галет.   Способ приготовления: Мелко накрошить луковицу. От себя посоветую вам положить маленький кусочек лука на темя — этим вы избежите слезотечения, которое случается всякий раз, когда начинаешь резать лук. Что касается слез, то беда не в том, что они льются, едва приступишь к

Биография

ФИО: Лаура Эскивель

Лаура Эскивель родилась в Мехико в 1950 году. Лаура была третьим ребенком из четырёх в семье телеграфиста Хулио Сесара Эскивеля (исп. Julio César Esquivel) и Джози Вальдес (исп. Josefa Valdés).
Некоторое время Лаура преподавала в школе. Свою писательскую карьеру Эскивель начала в 70—80-e годы с пьес и сценариев. Первым мужем Лауры стал мексиканский режиссёр Альфонсо Арау (англ. Alfonso Arau), совместно с которым Эскивель работала над экранизацией своего романа.

Слава пришла к ней после романа «Шоколад на крутом кипятке», впервые опубликованного в 1990 году. Роман переведен на тридцать языков, и его суммарный тираж превышает три миллиона экземпляров. По мнению мексиканской критики, этот роман открыл новую страницу в латиноамериканском "магическом реализме", и в нем парадоксальным образом сочетаются реальность и вымысел, эротика и мистика, любовный сюжет и рецепты блюд мексиканской кухни.
Мексиканская писательница Лаура Эскивель, автор романа "Чампурадо для жены моего мужа", ранее известного российскому читателю под названием "Шоколад на крутом кипятке", осталась довольна публикацией в России нового перевода ее книги, презентация которой прошла в пятницу в посольстве Мексики в Москве, сообщает корреспондент РИА Новости."Я очень рада, что книга издается на русском языке и что ее название было переведено правильно. В каждой стране его переводили по-разному. Наиболее оригинальной была японская версия - "Сад из розовых лепестков", - рассказала на презентации Лаура Эскивель во время видеомоста с Мехико.
По мнению издателей романа, принципиальным отличием новой версии является то, что было сделано несколько вариантов перевода названия и таким образом, одна книга появилась в России в нескольких обличьях.
"Это принципиально новый перевод, детали которого обговаривались с автором", - подчеркнули издатели.

Следующий роман писательницы носил название «Закон любви» (1995).
В русском переводе также были опубликованы романы Эскивель Книга чувств (2000, перевод - 2005), Малинче (2006, перевод - 2006).