Книги Роберт ван Гулик читать онлайн

Loading...
Автор:
Роберт ван Гулик
Рейтинг:
3.25
Описание: Роберт ван Гулик. Убийство в Кантоне Судья Ди - 14   Глава 1   Двое мужчин, стоя у причала, молча наблюдали за длинной и унылой береговой линией. Старший, высокий и костистый господин, был с головы до ног закутан в потертую накидку из мягкой кожи. Второй, крепкий красивый мужчина лет пятидесяти, носил потрепанный коричневый халат и короткую верхнюю куртку. Пока они так стояли, жаркий липкий туман сменился теплым дождиком, каковой смочил старый бархат их черных шапочек. Однако духота остав
Автор:
Роберт ван Гулик
Рейтинг:
4.6
Описание: Роберт ван Гулик. Белая ваза с синим рисунком Судья Ди - 13   Глава 1   – О Небо! – выдохнула она, опуская на мраморный пол разбитую голову старика. – Ох, ну и тяжел этот дурень! Да помоги же мне подтащить его поближе к лестнице. Какое-то время она разглядывала покойника, вытирая мокрое лицо краем рукава. Прозрачная ночная рубашка не скрывала ни одного изгиба обнаженного тела. – Оставим его здесь, что ли? – продолжала она, вновь под
Автор:
Роберт ван Гулик
Рейтинг:
4.4
Описание: Роберт ван Гулик. Убийство по китайски: Смертоносные гвозди Судья Ди - 12   Действующие лица     (Фамилии, здесь набранные заглавными буквами, в китайском языке предшествуют имени)   ДИ Жень‑чжи (судья Ди), судья Бэйчжоу, города около северной границы Китайской империи. ХУН Лян (десятник Хун), советник судьи Ди, десятник суда. МА Жун, ЦЗЯО Дай, ДАО Гань – сыщики судьи Ди. ГО – лекарь, владелец аптеки, также судебный эксперт. Госпожа ГО – его жена. Е
Название: Призрак в храме
Автор:
Роберт ван Гулик
Рейтинг:
4.5
Описание: Роберт ван Гулик. Призрак в храме Судья Ди - 11   Глава 1   Женщина молча смотрела на что-то круглое, лежащее на краю старого колодца. Ничто не нарушало неподвижности горячего влажного воздуха, окутавшего темный сад храма. Несколько лепестков цветущего миндаля, колеблясь, опускались с ветвей над ее головой. Они казались очень белыми в свете фонаря. И становились еще белее, когда прилипали к пятнам крови на изъеденных непогодой камнях. Отряхивая свое широкое платье, женщина сказала стояще
Автор:
Роберт ван Гулик
Рейтинг:
5
Описание: Роберт ван Гулик. Убийство по-китайски: Лабиринт Судья Ди - 10   Предисловие   Действие настоящего романа разворачивается в пограничном уезде Ланьфан, на крайнем западе могущественной империи Тан. Судью Ди перевели в этот уезд в 670 г. н.э., после того, как он прослужил два года уездным начальником в Пуяне, где стал участником событий, описанных в романе «Убийство по‑китайски: Колокол». Город Ланьфан стоял на берегу большой реки, отделяющей нагорья Китая от пустынных степей Це
Автор:
Роберт ван Гулик
Рейтинг:
5
Описание: Роберт ван Гулик. Жемчужина Императора Судья Ди - 9   Глава 1   Высокий мужчина зажег благовонную палочку на алтаре богини реки. Вставив палочку в бронзовую подставку, он поднял глаза на спокойное лицо статуи, тускло освещенное единственным масляным светильником, свисающим с закопченных балок потолка. Казалось, богиня слегка улыбается. – Ну что ж, ты можешь быть довольна! – горько сказал мужчина. – Там, в своей священной роще, ты отняла ее у меня в тот момент, когда я
Автор:
Роберт ван Гулик
Рейтинг:
4.5
Описание: Роберт ван Гулик. Красный павильон Судья Ди - 8   Глава 1   – Это все из-за Праздника мертвых, господин. Так много гостей летом у нас бывает только в это время, – сказал тучный хозяин постоялого двора. – Мне очень жаль, господин. Толстяк с искренним огорчением взглянул на стоящего перед ним высокого бородатого мужчину. Несмотря на то что гость был облачен в простое коричневое платье, а на его черной шапочке отсутствовали какие-либо знаки, говорящие о положении в обществ
Автор:
Роберт ван Гулик
Рейтинг:
5
Описание: Роберт ван Гулик. Ожерелье и тыква-горлянка Судья Ди - 7   От автора   Судья Ди действительно жил с 630 по 700 год нашей эры во времена китайской ди­настии Тан. Прославленный сыщик, он в то же время был известен как блестящий го­сударственный деятель, оказавший заметное влияние на внутреннюю и внешнюю полити­ку Танской империи. Приключения, описан­ные в настоящей книге, однако, целиком и полностью вымышлены автором. Наставник Тыква — благородный даос­ский отшельник
Название: Поэты и убийцы
Автор:
Роберт ван Гулик
Рейтинг:
5
Описание: Роберт ван Гулик. Поэты и убийцы Судья Ди - 6   Глава 1   Скрестив под собой ноги, на углу широкой скамьи сидел жирный монах и молча смотрел на посетителя неподвижным взглядом. Чуть погодя он сказал хриплым скрипучим голосом: – Мой ответ – нет. Сегодня после обеда я должен уехать из города. Толстые волосатые пальцы его левой руки плотно сжали лежавшую на коленях истрепанную книгу. Посетитель, высокий мужчина в аккуратном черном халате поверх синей рубахи, на мгновение утрат
Автор:
Роберт ван Гулик
Рейтинг:
5
Описание: Роберт ван Гулик. Убийство на улице Полумесяца Судья Ди - 5   1. ЛЮБИТЕЛЬ РЕДКОСТЕЙ СТАНОВИТСЯ ЖЕРТВОЙ СТРАННОГО ПРИКЛЮЧЕНИЯ. СУДЬЯ ДИ ПРИСТУПАЕТ К СВОИМ ОБЯЗАННОСТЯМ ГЛАВЫ АДМИНИСТРАЦИИ В ПУЯНЕ   Шесть лет миновало с того дня, как я оставил процветающую торговлю чаем, которую унаследовал от отца, и переселился в наш сельский домик. В этом мирном убежище я смог наконец целиком отдаться своему любимому времяпрепровождению — собиранию редкостей, сыгравших некую роль в истории пре
Автор:
Роберт ван Гулик
Рейтинг:
5
Описание: Роберт ван Гулик. Монастырь с привидениями Судья Ди - 4   Глава 1. Таинственный сговор в древней башне; в несуществующем окне судья Ди видит обнаженную женщину   Над горой, на которую опускались сумерки, бушевала буря. Ее порывы беспрестанно обрушивались на стены древнего монастыря, и, несмотря на тяжелые деревянные ставни, холод проникал повсюду. В отдаленной комнате на верхнем этаже большой башни двое мужчин на мгновение прервали разговор, прислушиваясь к реву ветра. В колеблющемся
Автор:
Роберт ван Гулик
Рейтинг:
4.666665
Описание: Роберт ван Гулик. Убийство в цветочной лодке Судья Ди - 3   У Небес в руке – нашей жизни свиток. Где начало текста, а где конец? И последняя ль эта из всех попыток? И бежит ли вниз или вверх столбец? А чиновник за алым столом, что правит Суд законный – лишь воли Небес сосуд, Но не знанья Небес. Пусть покой оставит — И ему, и нам уготован Суд.   Текст печатается по изданию 1963 года   Глава 1   Хворый чиновник заводит свою несколько странную исповедь;
Автор:
Роберт ван Гулик
Рейтинг:
5
Описание: Роберт ван Гулик. Лакированная ширма Судья Ди - 2   Глава 1   Он кое-как добрался до кабинета и в полном изнеможении застыл в дверях: перед глазами все плыло и знакомые вещи вокруг принимали неясные очертания. Он хотел подойти к письменному столу, но боялся двинуться с места и, прислонясь к дверному косяку, медленно поднял руки. Острую боль в висках, от которой голова буквально раскалывалась, сменила тупая и пульсирующая. С дальнего двора долетали привычные звуки это слуги вновь принял
Автор:
Роберт ван Гулик
Рейтинг:
5
Описание: Роберт ван Гулик. Убийство по китайски: Золото Судья Ди - 1   Предисловие   «Золото» возвращает нас к началу карьеры судьи Ди, когда, тридцати трех лет от роду, он был назначен на свою первую должность в провинции, а именно стал судьей Пенлея, портового города на северо‑восточном побережье провинции Шаньдун. Незадолго до того император Гао‑цзун (649–683) сумел подчинить китайскому господству большую часть Кореи. Согласно хронологии «Рассказов о судье Ди», су

Биография

ФИО: Роберт ван Гулик
Жанр:

Родился: 9 августа 1910 г., Зютфен, Нидерланды

Умер: 24 сентября 1967 г., Гаага, Нидерланды

Роберт Ханс ван Гулик (нидерл. Robert Hans van Gulik, кит. 高羅佩) — нидерландский востоковед, дипломат, музыкант и писатель, наиболее известный благодаря циклу повестей о судье Ди. Этого героя он позаимствовал из китайского детективного романа «Ди Гун Ань» (XVIII в.), который, в свою очередь, базируется на биографии реальной исторической личности, жившей в VII в. Родился в семье военного врача, служившего в колониальной администрации в Индонезии. До 12 лет жил с родителями в Батавии на о. Ява, где и решил сделаться востоковедом. Уже в детстве владел разговорным малайским, яванским и китайским языками, весьма рано проявив выдающиеся лингвистические способности. В 1922 г. вернулся в Нидерланды, поступив в гимназию в Неймегене, где дополнительно занимался санскритом с известным лингвистом К. К. Уленбеком. Первые научные публикации вышли в 1928 г., ещё до поступления в университет. Статьи были посвящены китайской поэзии, но ни одного из своих поэтических переводов ван Гулик никогда не опубликовал. В 1934 г. поступил в Лейденский университет, где занимался индологией, китайским и японским языками. В 1934 г. защитил в Утрехте докторскую диссертацию, посвящённую лошадиному божеству Хаягрива (Hayagriva, the Mantrayanic Aspect of Horse-Cult in China and Japan, with the Introduction on Horse-Cult in India and Tibet). В 1935 г. зачислен в штат Министерства иностранных дел, назначен секретарём посольства Нидерландов в Токио. В Японии определяется его кредо как учёного: ван Гулик был равнодушен к магистральным направлениям синологии, предпочитая малоизвестные аспекты материальной и духовной культуры. В Японии он освоил китайскую каллиграфию и искусство игры на цине. Этому инструменту он посвятил две монографии и ряд статей. Писал он также о тушечницах, тонким знатоком которых был. В Японии ван Гулик входил в научный совет Софийского католического университета (en) в Токио, основал один из самых престижных японоведческих журналов Monumenta Nipponica. В 1942 г. был выслан из Токио, и эвакуировался в Китай, где служил секретарём голландской миссии в Чунцине, впервые оказавшись в Китае — стране, изучению которой посвятил всю жизнь. В Китае он подготовил к изданию сборник сочинений монаха Дун-гао. В 1944 г. ван Гулик женился на дочери крупного сановника маньчжурской династии — Шуй Шифан. У них было четверо детей, причём старший — Виллет сделался известным японистом. В 1945 г. был отозван в Гаагу, и вернулся в Лейденский университет. В 1947 г. направлен секретарём посольства в Вашингтон (США), где был включён в комиссию по проблемам оккупации Японии. В 1948 г. ван Гулик был прикомандирован к военной миссии в Токио. В это время он увлёкся средневековым китайским судопроизводством и детективными романами. Его первые детективные произведения были вольным переводом с китайского различных интересных судебных дел 18 века. Увидев, что будни китайского судопроизводства не вызывают широкого интереса у читателя (особенно у западного), Роберт ван Гулик создает свою собственную неповторимую творческую манеру. Он отказывается от простого пересказа детективных историй эпохи Минь и внедряет в них реально существовавшее историческое лицо - знаменитого китайского судью Ди, жившего за 1000 лет до описанных событий - в эпоху империи Тан. Сплав собственной манеры изложения с элементами средневекового китайского "детектива", образ яркого и знаменитого судьи древности в качестве героя принесли писателю всемирную известность. В 1951 г. в Токио выходит его альбом «Эротические гравюры эпохи Мин». Работа была основана на редких печатных клише XVII в., приобретённых у японских антикваров, и была издана именным тиражом в 50 экз., разосланных по крупнейшим китаеведческим центрам мира. В том же году ван Гулик был направлен в Дели. Здесь он занимался индологией, и переводил поэзию Калидасы, а также опубликовал монографию о тайнописи «сиддхам» (Siddham: An Essay on the History of Sanskrit Studies in China and Japan. Nagpur, 1956). В 1953 г. назначен полномочным представителем Нидерландов на Ближнем Востоке с резиденцией в Бейруте. Ван Гулик сразу поступает в Бейрутский университет, изучать арабский язык и литературу (семья осталась в Нидерландах). В это время были также написаны книги «Китайское искусство глазами знатока» (Рим, 1958) и перевод китайского учебника юриспруденции XIII в. Роберт ван Гулик был искусным каллиграфом и рисовальщиком и сам иллюстрировал свои произведения. Как ученый, он знаменит своими исследованиями различных аспектов жизни Китая. Фундаментальная монография"Сексуальная жизнь в древнем Китае", является вершиной синологического творчества ван Гулика. На обширном материале XVII в. до н. э. — XVII вв. ван Гулик рассматривал многочисленные аспекты китайской эротологии, включая социальный и гендерный статус замужних женщин, куртизанок, аспекты применения противозачаточных средств и т. д. Выпущенная в годы «сексуальной революции», монография стала основой многочисленных работ в этой области. Впрочем, самому исследователю — чиновнику высокого ранга, не хотелось связывать своё имя с «пропагандой порнографии», поэтому ряд терминов и переводы соответствующих текстов были даны в латинском переводе, включённом в английский текст монографии. В своей последней книге «Гиббон в Китае: Эссе на темы китайских преданий о животных» ван Гулик собрал упоминания о разнообразных обезьянах в китайской литературе и изобразительном искусстве начиная с древней династии Чжоу. Эта книга ван Гулика и по сей день считается наиболее фундаментальной работой по отображению гиббона в китайской культуре.