Книги Детективы Хидэо Ёкояма 64 страница 295

Изменить размер шрифта - +

– Может, тебе лучше сосредоточиться на том, сколько очков наберет Мацуи в этом сезоне, – улыбнулся Миками.

– Все это время я считал тебя фанатом Итиро…

Ха! На сей раз засмеялся Футаватари. Он собрался было что-то сказать, но передумал.

– Слышал, в Нью-Йорке становится холодно.

Футаватари не ответил.

Разговор окончился. Они стояли рядом, но отдельно друг от друга. Футаватари прищурился, слегка выпятив подбородок. Радовался теплому ветерку? Или решал следующую задачу в своем списке…

Те, кто умеет хранить тайны, выживают и добираются до самого верха. Как только делишься с кем-то тайнами, независимо от того, твои они или чужие, ты проиграл. Стоя рядом с Футаватари, Миками невольно думал о том, как все полу чается.

Футаватари по-прежнему стоял на месте, как будто погрузившись в глубокое раздумье; рука его по-прежнему лежала на столбе. Миками опустил голову, посмотрел на туфли бывшего однокашника. Без единого пятнышка! Хотя они не новые, начищены до зеркального блеска.

– Может быть, ты действительно мне ничего не должен… Тогда, для разнообразия, позволь мне стать твоим должником!

Острое лицо Футаватари развернулось, как будто он ждал от Миками таких слов.

– Я никуда не хочу уходить. Не переводи меня из управления по связям со СМИ.

Следствие по «Делу 64» продолжится по крайней мере до конца следующего периода трансферов. А потом неизбежно наступит такое время, когда префектуру Д. отбросит на четырнадцать лет назад. Тогда они и журналисты снова станут врагами. Миками решил оставаться на своем посту и довести дело до конца. Когда Мацуока выступит на пресс-конференции, Миками будет стоять рядом с ним.

Футаватари уже уходил. Он ничего не сказал, и выражение его лица не изменилось; он лишь поднял воротник плаща, прикрываясь от ветра.

Его щуплая фигура скрылась за дверью. Миками в последний раз посмотрел ему вслед и зашагал прочь. Их туфли были зеркальными копиями. Несомненно, то же самое можно сказать о силе их убеждений.

Миками приставил ладонь ко лбу и посмотрел на небо.

На ветру плясали снежинки.

Они напомнили ему белые рождественские розы.

Быстрый переход