Книга 9 ноября читать онлайн

9 ноября
Автор: Колин Гувер
Язык оригинала: английский
Перевод: любительский
Изменить размер шрифта - +

Колин Гувер. 9 ноября

 

Я полупрозрачен, подобен воде.

Дрейфующий, не имеющий цели.

Она - якорь, тонущий в моем море.

—БЕНТОН ДЖЕЙМС КЕССЛЕР.

 

Интересно, с каким звуком этот стакан разобьется об его голову?

  Это толстый стакан. Его голова твердая. Громкий «БУМ», наверное, будет.

  Интересно, а пойдет ли у него кровь? На столе есть салфетки, но не похоже, чтобы они смогли впитать много крови.

  - Ну, да. Я немного ошарашен, но так и есть, - говорит он.

  От звука его голоса я крепче обхватываю стакан в надежде, что он остается в моей руке, а не разобьется об его череп.

  - Фэллон? - он прочищает горло и пытается смягчить слова, но они все равно ранят меня, словно ножи. - Ты скажешь что-нибудь?

  Я прокалываю соломинкой льдинки в стакане, представляя, что это его голова.

  - Что я должна сказать? - бормочу, напоминая скорее непослушного ребенка, чем восемнадцатилетнюю взрослую, которой являюсь. - Мне что, поздравить тебя?

  Прислоняюсь спиной к кабинке позади меня, и скрещиваю руки на груди. Смотрю на него и думаю: это сожаление в его глазах от того, что я его разочаровываю или он просто снова играет. Он всего пять минут тут сидит, а уже превратил часть кабинки в сцену. И вновь я вынуждена быть его зрителем.

  Его пальцы барабанят по чашке с кофе, пока он молча смотрит на меня в течение нескольких ударов.

  Он рассчитывает, что я все-таки сдамся и скажу то, что он хочет услышать, но он пропустил последние два года моей жизни и не знает, что я больше не та девочка.

  В конце концов, когда я отказываюсь участвовать в его представлении, он вздыхает и роняет локти на стол, - что ж, я надеялся, ты порадуешься за меня.

   Я трясу головой в недоумении.

  - Порадоваться за тебя?

  Он пожимает плечами и, к его и без того раздражающему выражению лица, добавляется самодовольная улыбка.

  - Не знал, что еще способен стать отцом.

  От недоверия я громко смеюсь.

  - Спустить сперму во влагалище двадцати четырёхлетки, не значит стать отцом, - с толикой горечи говорю я.

  Его самодовольная ухмылка исчезает, и он откидывается назад, наклоняя голову набок. Он всегда так делает, когда не уверен, как вести себя на публике. "Напусти на себя глубоко задумчивый вид, так можно изобразить практически любое чувство: грусть, замкнутость, вину, сочувствие".

Он, наверное, забыл, что учил меня играть большую часть моей жизни, и этот взгляд - один из первых, которому он научил меня.

  - Хочешь сказать, я не имею права называть себя отцом? - говорит он обиженно из-за моего ответа. - Тогда кто я для тебя?

  Принимаю его вопрос за риторический и протыкаю еще один кусочек льда. Ловко цепляю лед соломинкой и кладу его в рот. Разгрызаю его с громким, безразличным хрустом. Естественно, он не ждет ответа на этот вопрос он. Он перестал быть "отцом" с той ночи, когда моя актерская карьера зашла в тупик, тогда мне только исполнилось шестнадцать. И, честно говоря, я даже не уверена, был ли он таким хорошим отцом до той ночи. Мы всегда больше походили на учителя и ученика.

  Он запускает руку в дорогущие пересаженные волосы на лбу.

  - Зачем ты так? - с каждой секундой его все больше раздражает мое поведение. - Все еще злишься, что я не пришел на твой выпускной? Я тебе уже говорил, что у меня слетело все расписание.

  - Нет, - отвечаю спокойно. - Я не приглашала тебя на выпускной.

  Он отстраняется, недоуменно смотрит на меня.

  - Почему?

  - У меня было всего четыре билета.

  - И? - спрашивает он. - Я твой отец. Почему, черт возьми, ты не пригласила меня на выпускной?

  - Ты бы не пришел.

Быстрый переход
Отзывы о книге 9 ноября (0)