|
— И вообще, зачем тебе понадобился землекоп?
— Скажи им, Том, — распорядилась Женева. Двупалый Том с сомнением повел плечами.
— Давай-давай, говори.
— Не хватало еще, чтоб они струсили прежде времени.
— Сомневаюсь, чтобы у Джона Хвата не хватало отваги. Или у любого из его братьев.
— Ну как знаешь.
— Знаю.
Женева произносила слова мягко, без всякого нажима, но тем не менее звучали они как приказ, отдав который она оставила Тома и Джонов беседовать, а сама прошла на нос, чтобы получить очередные указания от Трии. Братья проводили ее взглядами.
— Ахнуть не успеваешь, как уже на крючке, верно? — спросил Двупалый Том.
— Что?
— Да я про Женеву. Одного взгляда довольно, чтобы влюбиться в нее. Или я не прав?
Джоны растерянно взглянули на Тома. Хнык, Соня и Удалец покраснели.
— Да не тушуйтесь вы, против нее никому не устоять. Ох, что уж там говорить, если даже меня зацепило! У вас подружка-то есть?
— Нет, — сказал Хват. — А у тебя?
— Семья у меня. Хотя и не такая, как у большинства. Показать?
— Сделай одолжение.
Двупалый Том вытащил из нагрудного кармана и протянул Хвату довольно потрепанную фотографию своего семейства. На снимке были запечатлено пятеро. Одним из них был Том собственной персоной, у ног его свернулась кольцом двухголовая иджитианская дженга. Плечом к плечу с Томом стоял высокий мужчина с ярко-алой кожей и длинными волосами, заплетенными в косу. Он держал на руках симпатичную крошечную хрюшку.
— Понятно, — сказал Хват, возвращая фотографию. — Семья у тебя и впрямь необычная. Скучаешь по ним?
— Ой, что ты, не то слово! Мы давно уже вместе. Но для меня очень важно участвовать в этой миссии. Они понимают, что я не мог не поехать. — Том бережно спрятал фотографию. — И что я могу не возвратиться.
— О чем это он? — встревожился Джон Удалец.
— Ты не хуже остальных слышал, что он сказал, — проворчал Соня. Верхушка рога, на которой он обитал, склонилась вперед, поближе к Тому, и Соня потребовал от него: — Давай-ка без обиняков, приятель. Ты считаешь, нас могут ухлопать?
— Эй, а ну закройте рты, вы все! — прикрикнул на братьев Джон Хват, устыдившись их трусости. — Мы вызвались участвовать в экспедиции и станем выполнять все, о чем был уговор. А там будь что будет.
— Однако нам не мешало бы узнать, чего ради все это затеяно, — возразил Хнык со своим всегдашним апломбом. — Так, на всякий случай. Чтоб заранее представить себе, к чему следует быть готовыми.
— Что ж, это разумное требование, — улыбнулся Том. От его былой настороженности и следа не осталось. — С чего бы мне начать? Ладно, сперва о Финнегане. Кто-нибудь из вас помнит о молодом человеке по имени Финнеган Фей?
— А как же, — ответил Джон Губошлеп. — Это тот самый бедняга...
— ...который собирался жениться на принцессе Боа, — подхватил Удалец.
— Но не успел, — вздохнул Джон Хнык.
— ...потому что принцессу, — сказал Джон Хват, — утащил дракон. Прямо от алтаря.
— Именно так и было, — подтвердил Том. — Финнеган был славный парень. И я уверен, со временем он стал бы великим человеком, если бы пришел к власти, женившись на принцессе. Вместе они уничтожили бы много дурного и скверного, что и по сей день процветает на островах. Старые распри, корни которых уходят во времена битв между Ночью и Днем. |