Джекс: *шепчет* Детка...
Джульетта: На этот раз я не растаю, Джекс! *убегает на второй этаж* И еще один момент. Начинай пользоваться чистым ножом, когда лезешь в банку с майонезом! Там остается горчица, которую ты намазываешь на сэндвич, а потом используешь тот же нож для майонеза! Это мерзко!! *скрывается из виду*
Джекс: *фыркает* *набирает смс Мэдоку*
"Мы опоздаем на ужин."
*поднимается наверх*
68
Мэдок: Я вот о чем думал… Мы с Фэллон планируем поездку в Аспен зимой. И хотим, чтобы ты тоже поехала.
Тэйт: Ох, ура! Буду сидеть между вами на ужинах при свечах, и во время приема интимных пенных ванн компанию составлю. Можете на меня рассчитывать.
Мэдок: Я серьезно. Там крутые тусовки, полно новых людей… Ты бы отлично провела время.
Джекс: *наблюдает, стиснув зубы*
Тэйт: Я и так отлично провожу время, Мэдок.
Мэдок: Ты проводишь время с вибраторами, Тэйт.
Эдди: Ох, Мэдок! Ну в самом деле!
Мэдок: Ой, я тебя умоляю. Твои трусики тоже вряд ли видели что-то интересное в последнее время.
Эдди: *раздраженно выдохнув, демонстративно уносится из кухни*
Мэдок: Тэйт, ну, правда. Соглашайся. Покатаемся на снегоходах, будем посещать престижные вечеринки и пить до тех пор, пока нас на изнанку не вывернет. Можешь пригласить кого-нибудь, если захочешь.
Джекс: *злобно смотрит на Мэдока*
Тэйт: Я подумаю. *поднимается, выходит из комнаты*
Джекс: Что ты делаешь, мать твою?
Мэдок: *пожимает плечами*
Джекс: Это девушка моего брата, говнюк.
Мэдок: Твой брат может валить ко всем чертям, мне до него дела нет. В конце концов, он сам ушел. Она ему не нужна.
Джекс: Она всегда будет ему нужна. А если попытаешься свести ее с другими парнями, тебе не придется беспокоиться о том, что он с тобой сделает. Хватит уже из кожи вон лезть, чтобы подначить меня. Я серьезно.
Мэдок: Тэйт имеет право делать все, что захочет. И у нее уже довольно хорошо получается делать ИМЕННО то, что она хочет, если ты не заметил. Вот только она прислушивается к моим советам. Больше, чем к твоим, поэтому готовься.
Джекс: *ухмыляется* Ты мой лучший друг, так что без обид, но я умнее тебя. Если. Ты. Не. Заметил. ПОЭТОМУ ГОТОВЬСЯ.
Мэдок: 😠
Джекс: 😠
Мэдок: 😠
Джекс: 😠
Мэдок: *отводит взгляд*
Джекс: 😠
Мэдок: Ну….
Джекс: 😠
Мэдок: Не хочешь в Grand Theft Auto поиграть в подвале?
Джекс: Ты достал новую версию для PlayStation 4?
Мэдок: А то.
Джекс: Ладно.
69
Мэдок: Видишь, вот эта маленькая штучка называется "измерительный стержень". Он позволяет нам определить, сколько масла осталось и когда его нужно менять.
Джульетта: *хмурится*
Мэдок: Но к счастью рядом с тобой есть большой, сильный мужчина, который всегда готов помочь с машиной. Твоей прелестной головке не о чем беспокоиться.
Джульетта: *хмурится*
Мэдок: А когда соберешься купить себе машину, оставь это дело Джексу, тогда твоей единственной заботой будет подбор цвета, подходящего к лаку для ногтей.
Джульетта: *хмурится*
Фэллон: Мэдок…
Мэдок: Я просто дразню. Извини, Джульетта. Не страшно, что ты не разбираешься в машинах. Даже учитывая то, что ты единственная из нашей компании не сечешь в механике.
Джульетта: *хмурится*
Мэдок: Я шучу! *хватает Джульетту и обнимает ее* Уверен, ты научилась многим замечательным вещам, будучи девочкой-скаутом. *смеется*
Джульетта: *хмурится*
Джекс: МЭДОК!!!!! Тащи свою задницу сюда!
*Все бегут в дом Трентов, в ванную на втором этаже*
Мэдок: Что такое?
Джекс: Лукас спустил в туалет овощи, которые должен был съесть на обед! Слив засорился, вода течет через край!
Мэдок: Ну, тащи вантуз!
Джекс: Я уже пробовал. |