Изменить размер шрифта - +

— Вы же понимаете, господин Фер, зачем я это сделала? — прищурилась мастер Цзян, будто проверяя меня.

Я растянул губы в очень вежливой улыбке.

— Не все ингредиенты нужно использовать полностью. Лишь лучшее идёт на стол, остальное идёт в мусор, — сказал я известное. Цзян рассмеялась.

— Верно! Я использовала лишь двадцать процентов от каждого ингредиента, — в этот раз она не стала скрывать своё лицо. Её глаза горели огнём, а от тела стала исходить аура силы. Она была героем, но умело это скрывала. Но не сейчас, когда речь зашла про её любимое дело. — После бланширования ягнёнка в кипящей воде используется лишь два куска мяса с морды. Остальное выбрасывается. А после быстрого бланширования зелёного лука в горячей воде я оставляла лишь нежную часть в центре. И как вы поняли, остальное тоже выбрасывалось. Для элиты остаётся лишь самое лучшее.

— Вы правы, — улыбнулся я девушке с горящими глазами. — Гости остались довольны?

— Как и губернатор, — кивнула вновь мастер Цзян, уже чуть успокаиваясь. — Но он сказал, что трапеза обошлась ему слишком дорого.

— Вот как? — недобро улыбнулся я и посмотрел на Дагона.

— Мастер Цзян сказала буквально: ' Этот обед был проверкой, и я рада, что он понравился вашим гостям. Я хотела бы получить награду, как это принято'.

О, точно была опасной девушкой эта мастер Цзянь. Так поставить на место губернатора. Да и, как я понимаю, в их стране было принято главенство мужчин, но она сумела обыграть всё так, что в долгу остался как раз губернатор. Умна.

— Но было что-то ещё, — посмотрел в глаза девушке.

— Да, я объяснила это тем, что таково правило поваров. Одно из важных правил, господин Фер, — лукаво посмотрела она на меня, а после сурово взглянула на стоящих спутников. — Нам платят вознаграждение в соответствии с прошлой практикой. Десять тысяч наличных монет и двадцать четыре рулона шёлка за большие банкеты. И я потребовала половину этого за тихий обед.

Большие деньги для людей за трапезу.

— У него не осталось выбора кроме как заплатить. Но после этого я отправилась в своё поместье, — улыбнулась она кровожадно. — Нечего нанимать того, кто тебе не по карману. А сидеть без дела у него в усадьбе я не планировала.

— Восхищаюсь вами, мастер Цзян, — сказал я искренне, а Дагон лишь ухмылялся, молчаливо говоря, что люди бывают опасными даже в поварском деле. Но я это мог понять и без него. Столько нападений они мне устроили за такой короткий срок, что брат бы уже вспылил на моём месте.

После такого занимательного знакомства мы с Дагоном отошли к следующей группе. Она была похожа на своих коллег из Китая, к которым они, кстати, относились с негативом, но ничего нам об этом прямо не сказали. Японцы были кондитерами и долго пытались объяснить на ломаном языке Империи, что они восхищались Дагоном-сама. Я же чуть не заржал с этого обращения, представив Дона, который обратился бы ко мне также: «Фер-сама». Всё сама, всё сам.

А от японцев был толк. Я думал, что не смогу ничего узнать по рецептам. Однако один из японцев прямо-таки заявил, что ничего такого в этом не видит. Он дал мне простенький рецепт «моти». Тут я снова чуть не заржал. Странные названия, конечно.

Но и рецепт не сильно сложный. Хотя рисовой муки я не имел в своём арсенале, но сделал себе мысленную пометку, что нужно её купить в ближайшее время, чтобы опробовать моти.

Даже Дагон на некоторое время завис. Видимо, первый раз услышал про этот десерт, хоть и долго обитал в этом мире. Мы посмотрели друг на друга и улыбнулись предвкушающе, как когда-то. Если бы нам дали кухню в распоряжение, то мы бы сию секунду отправились туда, но всё же удержались и вели себя в рамках приличия.

— Спасибо, Юдзиро-сан, — сказал я напоследок повару, открывшему мне новый рецепт.

Быстрый переход