Начинался прилив, и песчаная полоска пляжа скрылась под водой.
Жители Синанджу, окружив Чиуна, вынудили его остановиться. Лица их тем не менее оставались совершенно бесстрастными.
От толпы отделился сухопарый, жилистый старец с грубой, обветренной кожей, в котором Римо узнал Пуллянга, замещавшего мастера во время его отсутствия.
Подойдя к Чиуну, он опустился на колени и пал ниц, как того требовала традиция.
– Приветствую тебя, мастер Синанджу, наша опора и хранитель обычаев! Наши сердца преисполнены любовью и ликованием при виде того, кто одаривает своими милостями Вселенную, – выпалил Пуллянг на одном дыхании, как школьник, повторяющий таблицу умножения.
Чиун слушал своего заместителя, смежив веки. Его буквально распирало от гордости, и теперь он походил на надутого, самодовольного индюка.
– Как хорошо вновь оказаться среди своего народа! – произнес мастер. – Я привел с собой своего приемного сына Римо, с которым ты уже знаком.
Римо равнодушно скрестил руки на груди, полагая, что на него не обратят внимания. Однако ожидания не оправдались: жители деревни обступили его и принялись оглядывать с головы до ног. В их раскосых глазах угадывалось недоверие.
Пуллянг повернулся к мастеру Синанджу:
– Он все еще белый.
– Всмотрись в его глаза.
Снова поймав на себе пристальный взгляд, Римо нахмурился.
– Ты не находишь, что в них стало больше корейского? – спросил Чиун.
– Ерунда! – буркнул Римо.
– Что-то есть, – признал Пуллянг.
– Вряд ли, – возразил Римо.
– Да, теперь я вижу, от него исходит корейский дух, – заключил Пуллянг. Остальные согласно закивали.
– Со мной он почти изжил в себе христианское начало, – добавил Чиун.
Лица его земляков просветлели, кое-кто даже зааплодировал.
– Еще несколько лет под солнцем Кореи, и его кожа будет такой же золотистой, как твоя или моя, – продолжал Верховный мастер.
Римо фыркнул:
– Чушь собачья!
– А теперь расходитесь! – категорическим тоном произнес Чиун и хлопнул в ладоши. – Пуллянг останься.
Жители разбрелись кто куда, и лишь Пуллянг не двинулся с места.
Чиун взял его за рукав, привлек к себе и прошептал ему на ухо:
– Отвечай, золото все еще не доставили?
– Нет, мастер.
– И ничего не известно? Никаких слухов, никаких следов?
– Никаких следов золота. Только предзнаменования твоего возвращения.
– Предзнаменования?
– Да, мастер. Прошлой ночью грянул гром среди ясного неба, а сегодня над заливом сияли радуги.
– Радуги?
– Да. Они как будто знали о твоем возвращении и, признавая твое превосходство, предпочли раствориться в водах залива.
– Римо, ты слышал? Радуги! Даже во времена Великого Ванга, самого могущественного из мастеров, радуги не возвещали о его возвращении.
– Истинно, тебе суждено прослыть в веках Чиуном Великим, – подобострастно изрек Пуллянг.
– Хотел бы я посмотреть на эти радуги, – протянул Римо.
– Они исчезли. Мастер вернулся, поэтому в них больше нет необходимости.
– Покажи мне, где были радуги.
– Римо. – В голосе Чиуна сквозило нетерпение. – У нас есть дела поважнее, чем гоняться за радугами.
– Сдается мне, что это были не радуги, отец.
– А что же?
– Масло, – произнес Римо.
Кореец нахмурил брови:
– Не смеши людей. |