— Спасибо.
— Нам нужно поговорить с Лайамом Гриффитом, — напомнила Кейт.
— Шеффер сказал, что он на кухне.
— Он в кабинете Мэдокса.
Я похлопал себя по уху:
— Повтори?
Мы нашли кухню, где никого не оказалось. Я заметил, что там и не пахнет приготовлением ужина, и указал на это Кейт.
— Ужин был всего лишь предлогом. Уловкой, — пояснила она.
— Да? Ни бифштекса, ни жареной картошечки?
— Мы зачем сюда пришли?
— Я проголодался.
— Может, принести тебе чашечку кофе из караулки?
— Конечно. И налей вторую — для себя. — Я открыл огромный, как в супермаркете, холодильник и обнаружил там сыр и нарезку.
— И как ты только можешь сейчас есть? — удивилась Кейт. — У меня желудок бунтует.
— Я проголодался. — Я вынул сыр и нарезку, подошел к кухонной мойке и умылся. Кажется, на мне остались отметки Мэдокса.
Пока я этим занимался, в кухню вошел Лайам Гриффит.
— Где это вас черти носили?
Я поднял голову от мойки:
— Кухонное полотенце не передадите?
Он помедлил и протянул мне полотенце.
— Что вы здесь делаете?
Я вытер лицо и ответил:
— Мы тут спасали планету от ядерного уничтожения.
— Да неужели? А что исполнили на бис?
Я передал полотенце Кейт, и она тоже подошла к мойке.
— А на бис мы прикончили одного вашего дружка. — Я развернул обертку чеддера и добавил: — Теда Нэша.
Мистер Гриффит молчал, но я видел по его лицу, что он ничего не понял.
— Но Тед Нэш погиб!
— Именно это я и говорю. Разве не замечательно звучит?
Он все еще не понимал, и я полностью уверился, что Лайам Гриффит, каким бы козлом он ни был, обо всем здесь происшедшем никакого понятия не имеет.
Кейт вытерла лицо и руки и пояснила:
— Он тогда не погиб в Северной башне. Но теперь мертв. — И добавила: — Я его застрелила.
— Что?!
— Мы пока ничего больше не скажем по этому поводу, — вмешался я. — Не хотите немного чеддера? Отличный сыр.
— А? Нет. — И он наконец добрался до главного: — А вам известно, что у вас обоих крупные неприятности? У меня приказ отвезти вас в Нью-Йорк, как только найду. Я вас нашел. И имею удовольствие сообщить, что вам грозят дисциплинарные взыскания и, надеюсь, даже нечто более серьезное.
И так далее.
Я, должно быть, съел полфунта сыра и нарезки, пока он распространялся на эту тему, и несколько раз демонстративно посмотрел на часы, намекая, что пора бы ему закруглиться.
Покончив с этим, он осведомился:
— Так что именно здесь произошло?
— Мы с Кейт нашли убийцу Харри Маллера.
— И кто же это?
— Бэйн Мэдокс, владелец этого дома, — ответила Кейт.
— И где он теперь?
— В ядерном убежище, — вступил я. — Мертвый. Я его застрелил.
Никакой реакции не последовало.
— И это все, что вам надо знать. И все, что мы можем вам сообщить.
— Ну хорошо… тогда вам следует ехать со мной.
— А куда вы едете, Лайам?
— Я вам уже сказал. Обратно в город. Вертолет ждет в аэропорту.
— Собственно, мы не имеем права покидать место преступления, — сообщил я. — Майор Шеффер…
— Хорошо, хорошо. |