Изменить размер шрифта - +

— Давай, — лениво бросила Марина, залипая в телефоне. Она медленно перебирала ногами по полу, вращаясь в кресле по кругу. — У нас всё равно всё на месте стоит из-за этой охоты на ведьм.

Быстро закинув вещи в рюкзак, взял телефон и пошёл на выход. Впрочем, далеко я уйти не успел. У самых лифтов меня остановила охрана.

— Куда? — тут же спросил перегородивший мне путь бугай.

— Деловая встреча, — пояснил я и даже не соврал.

Думал, что меня сейчас не выпустят, но нет. Правда, пришлось пережить пять минут, пока СБшники придирчиво проверяли мои вещи, после чего отпустили на выход.

А я вот, пока спускался на лифте, думал. Какой в этом смысл? Документы уже утекли из фирмы. Да даже если кто-то мог украсть что-то ещё, то неужели такой вот, пусть и придирчивый досмотр, мог предотвратить подобное? Да я за пару минут придумал как минимум шесть-семь способов, которыми можно было это сделать.

Может быть, дело в чём-то другом? Не просто же для вида они этим занимаются…

Выйдя из здания, я быстро вызвал себе такси. Учитывая начавшийся дождь, который лил буквально как из ведра, идти до метро и мокнуть не было никакого желания. Чуть больше получаса — и вот машина остановилась напротив входа в «Параграфъ». Я вышел и быстро забежал в ресторан, отряхивая волосы, успевшие даже за пару секунд промокнуть под дождем.

— Здравствуйте, — обратился я к девушке на входе. — У меня…

— Конечно, господин Рахманов, хозяин ждёт вас за своим столиком, — улыбнулась она.

О как. Господин Рахманов. Приятно, конечно. Привык бы, да не все такие обходительные.

— Вас проводить или…

Я улыбнулся в ответ и покачал головой.

— Спасибо, я знаю, где он.

— Тогда желаю вам приятно провести время.

Ещё раз улыбнувшись, прошёл в зал ресторана к столику в дальнем углу. Вячеслав Молотов сидел в своём кресле. Перед ним стояла чашка кофе, а в руках была какая-то книга. Название на немецком, вроде.

— Александр, — поприветствовал он меня, когда я подошёл. — А вы быстро. Надеюсь, не сильно промокли? Погода нынче отвратительная.

— Не без этого.

— Присаживайтесь. Кофе?

— Ну, от подобных предложений отказываться не привык, — с благодарностью сказал я, опускаясь в кресло, — особенно когда они за счёт заведения.

— Жизель! — позвал рассмеявшийся Молотов проходившую мимо нас официантку. — Будь добра, принеси человеку латте… с солёной карамелью? Я правильно помню?

Тут я не удержался от усмешки.

— Да. Правильно, — дождавшись, когда девушка уйдёт, не удержался от вопроса: — Знаете, меня ещё в прошлый раз удивило это. Как вы узнали?

— Знать подобные мелочи о людях — это одна из главных обязанностей хорошего адвоката, — пожал он плечами. — Уж вам ли этого не знать. Кстати, я видел ваше выступление. Не могу не признать, но то, как вы разобрались со Стрельцовым, вызвало у меня восторг. Прекрасная работа.

Он даже отложил книгу в сторону и негромко мне похлопал.

— Польщён, конечно, но не могу не сказать, что сам процесс не доставил мне особого удовольствия.

— Что поделать, — философски произнёс хозяин ресторана и бывший адвокат. — Наша работа не обязана приносить радость. Но вот удовлетворение от прекрасно выполненной работы — это да. И, как я уже сказал, на мой взгляд, вы справились с этим делом просто превосходно.

— Ну, должен признать, что и ваша помощь оказалась, кстати, — всё же признался я. — Хотя Пинкертонов, как бы это сказать…

— Тот ещё мудак? — как-то совсем по-простецки предложил Молотов свой вариант, и я не удержался от смеха.

Быстрый переход