Но ни единожды не били по щеке. Потому что отлично знали: все закончится сразу же, после моего единственного удара шпагой. Который непременно последует сразу же за подобного рода оскорблением. И плевать с высокой колокольни Гладстуара на дуэльный кодекс и ему подобные условности.
Я смотрел на них, а они на меня в ожидании моей реакции. Нисколько не сомневаюсь, у них заготовлено и другое, на тот случай, если что-то пойдет не так. Словом, дуэли не избежать.
Быстро сработано, впору удивиться. Разговор с отцом Клауса сар Штраузеном состоялся накануне, и у них уже все готово, поскольку кого попало выставлять против меня не будут. Кому-то явно не хочется, чтобы Клаус отправился в Клаундстон в моем обществе. Иначе как все это понимать? С другой стороны, самому мне все стало известно лишь вчера вечером, но кто-то мог знать задолго до назначения Клауса наместником Клаундстона. Ведь даже его отец при всем своем могуществе не смог бы добиться решения короля за день-два, неделю и, вероятно, месяц. Почему кто-то явно не желает, чтобы я составил компанию Клаусу? Что есть во мне такое, непонятное и самому?
Я продолжал молчать. Вообще-то давно следовало оскорбиться, меня едва не сбили с ног, причем намеренно, и даже не думают извиняться. «А что, если принести извинения мне? – Мысль показалась забавной. – Они ждут совсем другого, и вдруг извинения. Любопытно было бы взглянуть на их лица!»
– Господа, – наконец начал я, и голос мой был образцом вежливости. – Время, место и выбор оружия – на ваше усмотрение. Единственное, попрошу о маленькой любезности. Сегодня один хороший знакомый заявил о моем недюжинном уме. Так вот, хочу в нем полностью удостовериться. Вы не будете против? – И, не дожидаясь ответа, повернулся к белому, как мой будущий конь, незнакомцу. – Вы – дворянин уже во втором поколении. Дворянство получил ваш отец. Но не за выдающиеся заслуги перед государством, а за те постельные утехи, в которых не отказывала ваша мать лицу, который и произвел в дворянское достоинство отца. Хотя, возможно, на ее месте была сестра, что укорачивает вашу родословную ровно наполовину. Сюда прибыли на ярмарку, чтобы продать излишки свиного навоза, который скопился за долгую зиму. Отчего ваше лучшее платье – вам его одолжил сосед, чья свиная ферма граничит с вашей, успело навсегда пропитаться миазмами. Еще бы, путь из Анстректа не близок!
Анстрект – одна из восьми провинций Ландаргии, и если желаешь обвинить кого-нибудь в тупости, всего-навсего скажи ему, что он уроженец тех мест.
Без толку. Девяносто девять человек из ста взвились бы, но на лице блондина не дрогнул ни единый мускул, он продолжал смотреть на меня все так же презрительно.
«Итак, Даниэль, – глядя на него, размышлял я, – придется тебе на время забросить все другие занятия и освежить навыки. Иначе все может закончиться настолько плачевно, что ты даже не успеешь потратить деньги».
Я мог бы и не устраивать всю эту комедию, которая была неприятна мне самому. Но это единственная возможность выяснить о нем хоть что-то. Но он даже рта не открыл, чтобы по акценту понять – откуда сюда заявился? Что сразу дало бы многое. Во всяком случае, ту школу, на базе которой он и начал постигать искусство верчения шампурами. Все мы сначала от чего-то отталкиваемся, а уже только затем начинаем махать крыльями.
– Вы все сказали, господин сарр Клименсе?
Увы, но ответил снова не он. Барон Кларисимо сар Соутсби, вот его имя, и мне удалось его вспомнить. А встречались мы с ним полгода назад в доме Бислоу, и, после представления друг другу, он весь вечер на всякий случай старался держаться от меня далеко в стороне. Ведь ты же пугало, Даниэль! Сейчас все обстояло совсем иначе. |