Муж проколол ножом ляжку сына, стал вращать мальчика на ноже, крик мальчика пробудил мать, та прилетела золотым лебедем. Дептеген разорвали лошадьми.
Береговые коряки (Палана). Эмемкут женился на Тинианэвыт, их кладовая полна мяса. Мышиная мать позавидовала, отрезала свой хвост, подложила в мешок к Тинианэвыт, обвинила ее в краже. Эмемкут находит в мешке жены хвост, уходит жить к мышам, берет мышь в жены. Тинианэвыт накормила грудью младенца, ушла к родителям в озеро. Старший братик убивал мух, кормил младшего. Братья идут к озеру, младший зовет мать. Родители не хотят отпускать Тинианэвыт, она выходит, ее ноги каменные, кормит ребенка, возвращается в озеро. В следующий раз у нее каменное тело, только лицо живое. Эмемкут приходит повидать детей, те ведут его к озеру. Тинианэвыт выходит вся каменная, живые только глаза. Эмемкут накидывает веревку, Тинианэвыт сопротивляется, но Эмемкут ее вытаскивает, каменная оболочка сходит.
Оджибва (район оз. Верхнего). Охотник дает лучшее мясо жене, а не матери, та заманивает невестку на качели над озером, обрезает веревку, невестка падает в воду, водное чудовище обвивает ее своим хвостом. Старуха надевает ее одежду, притворяется, будто нянчит ребенка, муж не замечает подмены, отдает ей лучшее мясо. Живущий в доме мальчик сирота приносит приемной матери нянчить ее младенца, она поднимается из воды по пояс. В следующий раз муж пронзает копьем чудовище, освобождает жену. Свекровь падает в огонь, превращается в черную птицу.
Осэдж (Арканзас). Старуха предлагает дочери качаться на качелях над водой, подрезает веревку, дочь тонет. Мать пытается занять ее место, но муж отвергает ее. Жена связана на дне реки. Муж четырежды приносит ей нянчить их маленькую дочку. Каждый раз женщина все выше поднимается из воды. На четвертый муж разрезает ее путы топором молнией, возвращает жену, убивает тещу, проколов ей уши раскаленной стрелой.
Версии, записанные в пределах Евразии, Америки, Океании и Африки, содержат настолько много сходных подробностей, что предполагать их независимое возникновение практически невозможно. При этом все «экзотические» тексты интегрированы в местный фольклор и, как уже говорилось, следов недавних европейских заимствований не обнаруживают.
Американские варианты особенно интересны. Дело в том, что они занимают ту область, где встречается еще десяток сюжетообразующих мотивов, имеющих параллели в Южной Сибири – Центральной Азии и не имеющих таковых в других областях Нового Света [Березкин 2003а; Berezkin 2004]. В Северной Америке мотивы эти, скорее всего, появились в комплексе и были принесены одним конкретным потоком мигрантов – весьма вероятно, тем самым, представители которого представляли Большую Медведицу в виде семи братьев (рис. 29). В Южной Америке мотивы данного комплекса встречаются исключительно редко, а на востоке и крайнем юге континента вообще отсутствуют.
Конфигурация ареалов этих мотивов в Евразии и Америке, скорее всего, указывает на их проникновение в Новый Свет после открытия так называемого коридора Маккензи, по которому люди с Аляски смогли достигнуть Великих Равнин. Произошло это примерно 12 тыс. л.н. К тому времени соответствующие мотивы заведомо должны были быть известны в Центральной Евразии. Соответственно именно Евразия (но никак не Африка южнее Сахары) могла быть тем регионом, где данные мотивы впервые стали использоваться. Как говорилось неоднократно, в конце плейстоцена Сахара была необитаема, а предполагать появление соответствующих приключенческих мотивов в эпоху ранних сапиенсов нереалистично. Время проникновения этих мотивов в Африку в точности определить невозможно, но речь в любом случае должна идти о голоцене.
Весьма вероятно, что приключенческие мотивы, принесенные из центральной Евразии в Новый Свет и проникшие на Великие Равнины по коридору Маккензи, в Старом Свете тоже распространялись в комплексе, поскольку конфигурация их ареалов и здесь во многом сходна. |