Изменить размер шрифта - +
 — Интересный антураж. Атмосферный.

— Похоже, здесь иногда собираются поклонники дьявола. Ну, или дети.

— Дети?

Глория пожала плечами.

— Ребятня что только не подбирает. Этот дом наверняка давно облюбовали местные дети, да и парочки небось захаживают по ночам.

Я указал на дверь. Заметив полоску света, девушка понимающе кивнула.

— Только без стрельбы! — шепнул я. — Там ведь священник, а не разбойник с большой дороги.

— Да хорош уже!

— Отец Бэйзил не один. С ним женщина.

Стараясь не скрипеть, мы двинулись к двери, однако половицы были старыми и прогнившими, так что всё же выдали наше присутствие. В соседней комнате на пару секунд стало тихо, а затем раздался женский возглас и сразу вслед за ним — грохот опрокидываемой мебели.

Переглянувшись, мы с Глорией ринулись вперёд и распахнули дверь. Нам открылась следующая сцена: одно из окон было занавешено чёрной плотной тканью, которую судорожно пытался сорвать отец Бэйзил, одетый в обыкновенный коричневый костюм; напротив него яростно дёргала дверную ручку женщина, не замечая, что дверь забита гвоздями.

— Полиция! — звонко гаркнула Глория. — Стоять на месте!

Оба (и священник, и женщина) замерли, а затем медленно обернулись. Вид у них был растерянный и испуганный. Отец Бэйзил весь съёжился, став жалким и невзрачным. Я едва мог поверить, что этот человек недавно читал страстную проповедь, завладев вниманием прихожан.

Однако куда больше я удивился, узнав в перепуганной женщине, жавшейся к стене, горничную убитой Матильды Генбах — Виолетту Ластер!

— Ах, это вы, господин Блаунт! — воскликнула она.

Её личико скривилось в неопределённой гримасе.

— Что вам нужно?! — проговорил священник слабым, дрожащим голосом.

Он пытался взять себя в руки, но у него не получалось. Ещё бы! Нетрудно представить, какой разразится скандал, когда станет известно о его ночных похождениях.

— Спасти вашу душу от плотского греха, прежде всего, — насмешливо ответил я. — Странное любовное гнёздышко, святой отец.

Лицо пастора стало пунцовым. Он несколько раз открыл и закрыл рот — совсем как брошенная на берег рыба — затем взглянул на Виолетту Ластер и, наконец, заявил:

— Вы ошибаетесь! С этой женщиной меня не связывают никакие… плотские отношения!

Горничная согласно закивала головой.

— Тогда зачем такие таинственные свидания? Едва ли вы встретились для исповеди и наставления.

— А вот это уже не ваше дело! — ответил отец Бэйзил с раздражением, совсем не подобающим слуге Господа.

Похоже, он решил, что ещё не всё потеряно, и решил изобразить праведное возмущение. Поздновато.

— Я расследую серию убийств, и ваше поведение кажется мне крайне подозрительным, — вмешалась Глория. — Поэтому советую ответить на мои вопросы с предельной откровенностью. Иначе придётся передать вас в руки местной полиции, и тогда о вашем сегодняшнем…э-э…свидании узнает весь Доркинг. Представляю, как это отразится на репутации священнослужителя.

Отец Бэйзил поджал губы и мрачно взглянул на Виолетту Ластер. Та в ответ пожала плечами.

— Хорошо! — сказал священник. — Придётся всё рассказать.

Горничная тихо всхлипнула. Было заметно, что она дрожит.

— Данная особа подвержена одному тяжкому греху, — продолжал отец Бэйзил, — имя которому сребролюбие.

— Кто бы говорил о грехах! — резко перебила девушка. В её голосе слышались истеричные нотки. — Не забудьте рассказать и о своих…

— Да, я всё скажу! — священник бросил на Виолетту Ластер презрительный взгляд и, когда она осеклась, продолжил.

Быстрый переход