Изменить размер шрифта - +
Почти до пятой точки. Миссис Рэдс сделал вид, что не заметила этого, но я не сомневался, что у неё всё продумано.

— Как поступим с мечом? — спросила она. — Оставите его нам?

— Я всё равно не знаю, как им пользоваться. Надеюсь, у вас хватит разумности не делать порталы.

Женщина кивнула.

— Конечно! Тем более, без вас до замка всё равно не добраться.

— Мерлин добирался. Возможно, вы найдёте в его записях способ.

Женщина пожала обнажёнными плечами.

— Если захотите посетить замок, свяжитесь со мной. Сделаем это вместе, — сказала она. — Там ещё остались книги. Хотя записи Мерлина мы, кажется, все забрали. Будет, чем заняться в ближайшие недели. А что насчёт артефактов? Вы обещали поделиться.

— Поделюсь. Можем вместе разобраться, зачем они нужны.

— Я только «за», — ведьма вдруг встала и подошла ко мне почти вплотную. — Вы не устали, господин Блаунт? Хотите принять душ и прилечь?

— Думаю, так я сделаю. Спокойной ночи, миссис Рэдс.

— Незачем далеко ходить. Душ и кровать есть здесь. И она ничем не хуже, чем та, что стоит у вас в комнате.

Я не удержался от усмешки.

— Приглашаете в свою постель?

— Приглашаю. Есть возражения?

— Откровенно. Однако я не делюсь своими секретами ни с кем. Даже с теми, с кем сплю.

— Я тоже не делюсь, господин Блаунт, — проговорила ведьма, пристально глядя мне в глаза. — Не считайте меня такой уж меркантильной.

— Не буду. Всего доброго, миссис Рэдс. И спасибо за… откровенность.

Поклонившись, я вышел в коридор.

Хотелось ли мне остаться? О, да! Ещё как! Что заставило отказаться от щедрого предложения? Три вещи: во-первых, разумность. Ведьма она и есть ведьма. Не стоит слишком связывать себя с подобной особой, особенно учитывая, что нам ещё предстояло делить трофеи. И я не собирался уступать из-за того, что мы занимались любовью. Во-вторых, мне не нравится, когда меня пытаются вот так затащить в постель — словно я озабоченный кобель, всегда готовый кого-нибудь оприходовать. В-третьих, кто даст гарантии, что миссис Рэдс не является настоящим убийцей?

Прокрутив в голове все эти доводы, я одобрительно кивнул и поспешил к себе. С сожалением, но при этом и с чувством того, что поступил правильно.

 

Глава 14

 

Утро я начал со звонка Глории.

— Какими судьбами? — проговорила девушка, ответив. — Привет.

— Привет. Ты ведёшь дело «Орнуолла»?

Пауза.

— Только не говори, что ты и туда влез!

— Меня наняла директор пансиона.

До меня донёсся из динамика приглушённый стон.

— И что? Уже нашёл убийцу? Опять демон?

— Нет, не нашёл. И, скорее всего, не демон.

— Радует. Меня достало писать отчёты про… В общем, ты понял.

— Глория, у меня к тебе просьба.

— Естественно! Просто так ты позвонить не можешь. И что ты хочешь?

— Осмотреть то, что полиция забрала из комнат убитых девушек.

— С чего ты взял, что мы что-то забрали?

— А это не так?

— Есть кое-что. Но я не должна показывать тебе улики. К тому же, ты сам сказал, что преступник не демон. Выходит, дело не по твоему профилю. Так оставь его нам. Ты же не берёшься за обычные расследования. Я вообще удивлена твоей просьбе. Или есть что-то, о чём ты умолчал?

Чёрт!

— Не для протокола?

— Крис, я же сказала: мне даром не всралось докладывать о том, что моему начальству будет трудно переварить.

Быстрый переход