Изменить размер шрифта - +
Точнее, сами закорючки были мне вполне знакомы – нормальная такая латиница, выписанная несколько небрежным почерком, – но они складывались в непонятные, на первый взгляд, слова. «На первый», потому что буквально через пару секунд слова обрели для меня смысл, словно включился встроенный в мозг автоматический переводчик.

«Я уже почти обожаю этот мир», – пронеслось в голове, поскольку изучение английского всегда было для меня сущей мукой, но без него программисту никак.

Записку прислал Колт. Он приглашал меня – как только проснусь и буду готова, – присоединиться к нему за завтраком. Заодно уточнял, как найти нужную комнату этажом выше.

Что ж, видимо, он и впрямь не собирался увиливать от разговора, просто предпочел отложить его на утро.

Кроссовки и носки успели высохнуть. Натянув свежую футболку и собрав в короткий хвост кое как подсушенные полотенцем волосы, я отправилась на поиски. Поскольку в записке все объяснялось довольно понятно, нужную дверь я нашла быстро. Пару раз стукнула по ней костяшками пальцев и тут же толкнула, не дожидаясь разрешения. Меня словно что то подталкивало и дергало за ниточки. Любопытство и нетерпение, должно быть.

Забавно, но комната, в которой я очутилась, выглядела куда меньше моей. Впрочем, я быстро поняла почему: здесь не было другой мебели, кроме обеденного стола чуть большего диаметра, чем у меня. Похоже, директору академии не приходилось довольствоваться одним жилым помещением.

Сам Энгард Колт расхаживал по комнате, скрестив руки на груди и низко наклонив голову, но стоило мне войти, как он тут же

Бесплатный ознакомительный фрагмент закончился, если хотите читать дальше, купите полную версию
Быстрый переход