Изменить размер шрифта - +

Как и следовало ожидать, Маргарита назначила губернатором Кале герцога Сомерсета.

– Что ж, пусть попробует высадиться, – пожал плечами Варвик. – Посмотрим, получится ли это у него.

Эдуард не расставался с графом ни на минуту, ходил за ним повсюду, как щенок.

Когда у берега появились корабли Сомерсета, Варвик велел встретить их орудийным огнем. Разъяренный Сомерсет не смог высадиться, однако вернуться в Англию означало бы потерять лицо. Поэтому он отплыл чуть дальше и высадился у замка Гюинь, подкупив тамошнего коменданта.

Герцог имел при себе многочисленный и хорошо вооруженный отряд, однако матросы на его кораблях были из графства Кент, где Варвик почитался великим героем. Моряки объявили, что не могут держать свои суда на якоре, потому что сильный ветер гонит их прямиком в гавань Кале.

Юный Эдуард громко расхохотался, когда увидел, что в порт входит весь вражеский флот. Варвик встретил корабли в сияющих доспехах и роскошном одеянии, похожим на героя какой-нибудь легенды.

Моряков в Кале встретили весьма радушно, однако королевские солдаты, часть которых не успела высадиться у замка Гюинь, оказалась на положении пленников. Многие из них служили прежде под командованием Троллопа и перешли на сторону короля у Ладлоу.

Этих изменников Варвик велел посадить в темницу.

– Никогда не упускайте случая продемонстрировать силу, милорд, – сказал он своему воспитаннику. – Эти люди дезертиры. Против остальных солдат я ничего не имею – они верно служат своему королю.

Эдуард присутствовал при том, как Варвик разговаривал с пленными.

Солдатам короля он предоставил свободу выбора. Если хотят – могут служить у Варвика. Бояться им нечего. Он всегда ценит в людях честность. Если не хотят – могут отправляться на все четыре стороны. Однако к предателям он беспощаден.

Солдаты слушали, как зачарованные. Эдуарда не уставал поражаться, как Варвик умеет склонять людей на свою сторону.

Многие из пленных решили встать под его знамя. Однако были и такие, кто пожелал сохранить верность королю.

– Что ж, дело ваше, – пожал плечами граф. – Вы – верные солдаты. Можете возвращаться в Англию.

Какой он справедливый! Лучшего образца для подражания не сыскать. Так думал Эдуард, так думали и многие другие.

Затем граф приказал, чтобы все захваченные в плен изменники были преданы казни. Герцогу Сомерсету, засевшему в замке Гюинь, он направил язвительное послание: «Благодарю вас, милорд, за то, что снабдили меня своими припасами. Они весьма пригодятся нашему делу».

Нет, разбить такого человека, как Варвик, будет не так-то просто.

Алая роза одержала победу над Белой, но долго ли продлится ее торжество?

 

Варвик смотрел далеко вперед. Жизнь – чертовски увлекательная игра, а самая интересная из задач – делать королей. В герцоге Йорке Варвик разочаровался, но Эдуард, граф Марч, нравился ему все больше и больше. Из него мог получиться отличный монарх. Красивый, высокий, золотоволосый – настоящий Плантагенет. Мальчик уже сейчас был истинным гигантом – шесть футов четыре дюйма. В толпе он на голову возвышался над всеми остальными, женщины не сводили с него глаз. Если в эту красивую голову посадить семена мудрости, из Эдуарда получится прекрасный король.

Варвик советовался с юным графом, делился с ним самыми секретными своими планами. Правда, главную тайну держал при себе: отныне любимой марионеткой Варвика будет не Йорк, а сам Эдуард. Пока же нужно было научить марионетку повиноваться ниточкам.

На первый взгляд могло показаться, что Эдуард на роль куклы не подходит. Волевой, сильный юноша. Но тем лучше, думал Варвик. Такого достаточно направить, а остальное он сделает сам.

Все, что ни происходит, к лучшему.

Быстрый переход