|
— Я не собираюсь сидеть в вашей чертовой приемной. — Вспышка гнева внезапно прервалась минутным вдохновением. Кэрол. — Кэрол Ричардсон здесь?
— Да, здесь, — удивленно отозвалась медсестра. — Подождите в приемной.
— Мне необходимо немедленно видеть Кэрол Ричардсон. Я сам разыщу ее в этих чертовых коридорах. — Не ожидавшая ничего подобного девушка только открыла рот, но он, оттолкнув ее, уже бежал по коридору к лифту. Где они? В приемном отделении? Где оно находится? Он должен знать! Ведь он бывал здесь много раз! Внезапно Энди понял, что ничего не соображает, и его охватила паника.
Кэрол нашла его быстро. Он увидел, что она бежит к нему в белом халате, ее красивые светлые волосы были собраны в пучок.
— Энди! Мне сказали, что ты здесь. Какое несчастье! Мне очень жаль.
Она подбежала и обняла его. Он словно одеревенел. Кэрол отпрянула.
— Где Джимми? — тупо спросил Энди.
Кэрол взяла его за руку и повела за угол, а затем по коридору, уводя от приемного отделения.
— Энди, я знаю, что ты расстроен, но считаю, что тебе нужно успокоиться.
— Кэрол, — прорычал он и остановился посреди коридора. — Просто скажи мне, где, черт возьми, Джимми, и уйди с дороги.
Его слова заставили ее замолчать. Глаза расширились, подведенные тушью ресницы дрогнули раз, другой… Поведение Энди шокировало Кэрол. Откровенно говоря, он и сам растерялся.
Энди осознал, что ведет себя грубо и неразумно, но на извинения сил не оставалось. Ему было необходимо найти Льюиса или другого полицейского, кто мог бы рассказать о случившемся и дать как можно более полную информацию о Джимми и Эде Брауне.
— Где старший сержант Льюис? — властно спросил он.
— В палате триста одиннадцать, — мягко ответила Кэрол и указала на лифт.
Едва слова слетели с ее губ, как Энди понесся по коридору. Растерянная Кэрол не стала удерживать его, слишком хорошо зная, что, когда он вел себя подобным образом, становиться у него на пути не стоит.
Палата № 311. Он остановился у двери. В палате стояли четыре кровати. Инспектор Келли уже прибыл. Он был бледен. Заметив в дверях Энди, он бросил на него взгляд полководца, проигравшего тяжелую битву. Такой Энди видел у него всего лишь несколько раз. «Ранены офицеры… Мы понесли потери в живой силе». Келли кивнул ему и поднялся со стула, стоявшего у кровати одного из пациентов. Энди не смог узнать раненого, поскольку его голова была сплошь покрыта бинтами. Это Джимми?
— Флинн, — сурово поприветствовал Келли и присоединился к нему в коридоре.
— Матерь Божья, Царица Небесная, — едва дыша, проговорил Энди. — Кто это?
— Саймонд. Пол-лица снесло.
— Что случилось?
— Похоже, Эд устроил нам заминированную ловушку. Использовал взрывчатку. — Он оглядел раненых, лежащих в палате, и повернулся к Энди: — Трупа в бункере не было. Он нас обманул.
«Господи!» — охнул про себя Энди.
— Заминированная ловушка? Как он ее устроил?
— Пока не знаем. Мы опрашиваем всех, кто в состоянии говорить. Ребята находились в системе туннелей на Кейп-Бэнкс, когда произошел взрыв. Двое констеблей остались на поверхности и уцелели. Они говорят, что услышали шум, но не поняли, что происходит. Один из них спустился вниз и увидел там кровавую бойню. И никаких следов нашего заключенного. Сразу подняли тревогу.
Где Эд достал взрывчатку? Каким образом?
— Льюис в порядке, если не считать шока и временной потери слуха. Как полагают, он стоял дальше всех от места взрыва. |