Изменить размер шрифта - +

Аликс уснула, так и не получив ответа.

 

 

 

 

Утром Аликс проснулась от невероятного грохота.

Вся спальня подпрыгивала, словно этажом ниже разбушевался тролль, или бесновалось не менее крупное сказочное чудовище – какой-нибудь дракон или великан.

Быстро соскочив с кровати, девочка натянула на себя платьице с двумя большими карманами, надела гольфы, на них - сандалики, а затем схватила расческу и стала расчесываться.

Все это заняло никак не меньше получаса, и Аликс было тяжко приводить себя в порядок, в то время как не на шутку разыгравшееся любопытство изо всех сил тянуло ее вниз – посмотреть, кто же причина этих толчков, от которых и тумба, и кровать, и кресла подпрыгивают не хуже живых лягушек.

Но даже в такой неразберихе Аликс не могла позволить себе выглядеть неподобающе. Однажды она уже спустилась к завтраку, не приведя свои волосы в порядок, и тогда Тень мрачной гувернантки с такой силой и жестокостью сама расчесала ей волосы, что девочка только и успевала ойкать и айкать, а после так закрутила их в пучок, что все лицо стянулось к макушке. Протестовать было бесполезно – Аликс давно заметила, что любые ее споры с неживыми всегда заканчиваются проигрышем, и даже на такие резонные отговорки, как «я после завтрака моюсь и заново причесываюсь», Тень лишь раздраженно кривилась, словно говоря: «Кому приятно лицезреть за столом неряху?».

Поэтому и сейчас, пусть там внизу и бесновался тролль или дракон, Аликс должна спуститься к нему более чем ухоженной маленькой леди.

Наконец отражение явило вполне симпатичный образ, и девочка бросилась к двери, на всякий случай захватив монетки.

Три она положила в одни большой карман справа, а другие три - в левый.

При движении монетки приятно позвякивали.

Выбежав из спальни, Аликс сразу почувствовала изменения. И дело было даже не в повторяющихся ударах, трясущихся стенах и покачивающихся картинах. Все было иначе.

Вместо приятного запаха каши Аликс встретил совсем другой, соленый запах, от которого к тому же еще и пощипывало глаза. Не звучал привычный граммофон, унылые мелодии которого можно услышать ранним утром и в спальне. И виноват тут был вовсе не шум от ударов - между ними девочка отчетливо различила совсем другие звуки.

Где-то там, внизу, что-то громко плескалось и урчало…

«Неужели за одну ночь что-то может так измениться? - топая по коридору на какофонию звуков, думала она. – Что, если я проснулась в совсем ином месте? Может, мою спальню подхватил Грифон и унес в другой, шумный, замок? Или это изменилась я, и то, что казалось мне бесшумным, теперь кажется совсем другим?»

Подобные мысли часто посещали Аликс; ее всегда интересовало, что есть на самом деле, а что - плод ее воображения.

Удары внезапно прекратились, зато усилился плеск. А потом вдруг послышались отрывистые гортанные звуки.

Когда-то давно Аликс слушала сказку про море, записанную на пластинке. Она слышала, как бьются волны, как кричат чайки, и сейчас ей показалось, что все те звуки очень походили на эти.

Неужели замок оказался посреди необъятной воды?! Может, это и не удары были вовсе, а стук в дверь… может, в гости к ней пришел гигантский кальмар?

Чтобы окончательно убедиться или разубедиться, девочка начала спускаться по лестнице, ведущей в библиотеку - именно оттуда раздавались недавние звуки ударов и именно здесь наиболее шумело.

Библиотека была излюбленным местом Аликс - мистер Пыль умел подобрать нужные книги, чтобы скоротать долгие часы в замке, и поэтому девочка громко ахнула, увидев, во что превратился зал с книгами, и как все продолжает меняться.

Это и вправду было море - синее, прозрачное, шумное море, которое захлестнуло весь зал. Оно билось волнами о стеллажи с книгами, и те, пошатавшись на полках, падали в пучину.

Быстрый переход